121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

121 Legge federale del 25 settembre 2015 sulle attività informative (LAIn)

Art. 63 Right to information

1 The right to information relating to the ESD, OSINT portal and Quattro P information systems, the administrative data in GEVER FIS and data in the storage systems in accordance with Articles 36 paragraph 5 and 58 is governed by the FADP27.

2 If a person requests information on whether the FIS is processing data on them in the IASA FIS, IASA-GEX FIS, INDEX FIS or ISCO information systems, the residual data memory or in the GEVER FIS intelligence data, the FIS shall defer its response:

a.
if and to the extent that there are overriding interests that are justified in the files in preserving secrecy in relation to the data about the person that is being processed that are connected with:
1.
the fulfilment of a task in accordance with Article 6, or
2.
a prosecution or other investigation;
b.
if and to the extent that it is required because of overriding interests of third parties; or
c.
if no data about the applicant is being processed.

3 The FIS shall notify the applicant that it is deferring the provision of information and advise the applicant that they have the right to request the Federal Data Protection and Information Commissioner (FDPIC) that he examine whether the data, if any, is being lawfully processed and whether overriding interests in preserving secrecy justify the deferral.

4 As soon as there are no longer any interests in preserving secrecy, but at the latest on expiry of the retention period, the FIS shall provide the applicant with information in accordance with the FADP unless there is excessive work and expense involved.

5 The FIS shall notify persons in respect of whom no data is being processed of this fact no later than three years after receipt of their request.

Art. 63 Diritto d’accesso

1 Il diritto d’accesso ai sistemi d’informazione PES, Portale OSINT e Quattro P, ai dati amministrativi di GEVER SIC, nonché ai dati dei sistemi di memorizzazione di cui agli articoli 36 capoverso 5 e 58 è retto dalla LPD27.

2 Qualora una persona domandi al SIC se stia trattando dati che la concernono nei sistemi d’informazione IASA SIC, IASA-GEX SIC, INDEX SIC, ISCO e Memoria dei dati residui o in GEVER SIC, il SIC differisce tale informazione:

a.
se e nella misura in cui interessi preponderanti, debitamente motivati negli atti, esigano il mantenimento del segreto riguardo ai dati concernenti il richiedente per:
1.
l’adempimento dei compiti di cui all’articolo 6, o
2.
il perseguimento penale o un altro procedimento istruttorio;
b.
se e nella misura in cui interessi preponderanti di terzi lo rendano necessario; oppure
c.
se il SIC non tratta dati riguardanti il richiedente.

3 Il SIC comunica al richiedente il differimento dell’informazione rendendolo attento al fatto che può domandare all’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza (IFPDT) di verificare se eventuali dati che lo concernono sono trattati in modo lecito e se interessi preponderanti al mantenimento del segreto giustificano il differimento.

4 Non appena viene meno l’interesse al mantenimento del segreto, ma al più tardi allo scadere della durata di conservazione dei dati, il SIC fornisce al richiedente le informazioni chieste in virtù della LPD purché ciò non comporti un onere di lavoro eccessivo.

5 Il SIC informa le persone di cui non ha trattato alcun dato entro tre anni dal ricevimento della loro domanda.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.