121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

121 Legge federale del 25 settembre 2015 sulle attività informative (LAIn)

Art. 64 Examination by the FDPIC

1 The FDPIC shall conduct an examination in accordance with Article 63 paragraph 3 if so requested by the applicant.

2 It shall notify the applicant either that no data relating to the applicant has been unlawfully processed or that it has identified errors relating to the deferral of the provision of information and has made a recommendation as defined in Article 27 FADP28 to the FIS in respect of their rectification.

3 It shall notify the applicant that he or she may request the Federal Administrative Court to review this notification or the implementation of the recommendation.

4 Article 27 paragraphs 4–6 FADP applies by analogy to the recommendation in accordance with paragraph 2.

5 If the applicant credibly shows that a deferral of the provision of information will cause him or her considerable harm that cannot be rectified, the FDPIC may recommend that the FIS issue information immediately by way of exception provided this will not pose a risk to internal or external security.

Art. 64 Verifica da parte dell’IFPDT

1 Su domanda del richiedente, l’IFPDT effettua la verifica di cui all’articolo 63 capoverso 3.

2 L’IFPDT comunica al richiedente che nessun dato che lo concerne è trattato in modo illecito oppure che sono stati riscontrati errori nel trattamento dei dati o riguardanti il differimento dell’informazione e che ha inviato al SIC una raccomandazione ai sensi dell’articolo 27 LPD28 affinché vengano corretti.

3 L’IFPDT rende attento il richiedente al fatto che può domandare al TAF di verificare detta comunicazione o l’esecuzione della raccomandazione.

4 L’articolo 27 capoversi 4–6 LPD si applica per analogia alla raccomandazione di cui al capoverso 2.

5 Qualora il richiedente renda verosimile che il differimento dell’informazione gli arrecherebbe un danno rilevante e irreparabile, l’IFPDT può raccomandare al SIC di fornire immediatamente, a titolo eccezionale, le informazioni richieste, sempre che ciò non pregiudichi la sicurezza interna o esterna.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.