121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

121 Legge federale del 25 settembre 2015 sulle attività informative (LAIn)

Art. 62 Disclosure of personal data to third parties

The disclosure of personal data to third parties is only permitted if:

a.
the person concerned has consented to disclosure or disclosure is indisputably in the interest of the person concerned;
b.
disclosure is necessary in order to repel a serious immediate danger;
c.
disclosure is necessary in order to justify a request for information.

Art. 62 Comunicazione di dati personali a terzi

La comunicazione di dati personali a terzi è ammessa unicamente se:

a.
la persona interessata vi ha acconsentito o la comunicazione è inequivocabilmente nel suo interesse;
b.
è necessaria per sventare un grave pericolo immediato;
c.
è necessaria per motivare una domanda di informazioni.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.