958.11 Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)

958.11 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Ordonnance sur l'infrastructure des marchés financiers, OIMF)

Art. 104 Admissible collateral for initial and variation margins

(Art. 110 FinMIA)

1 The following count as admissible collateral:

a.
cash deposits, including medium-term notes or comparable instruments issued by a bank;
b.
high-quality debt securities issued by a central government, a central bank, a public-law entity with the right to levy taxes, the BIS, the International Monetary Fund, the ESM and multilateral development banks;
c.
high-quality debt securities of companies;
d.
high-quality mortgage bonds (Pfandbriefe) and other covered debt securities;
e.
shares of a major index in accordance with Article 4 letter b CAO38, including convertible bonds;
f.
gold;
g.
money market funds;
h.39
Units in securities funds in accordance with Article 53 of the Federal Act of 23 June 200640 on Collective Investment Schemes, if:
1.
the units are valued daily, and
2.
the securities funds invest solely in assets in accordance with letters a to g or in derivatives that hedge such assets.

2 Collateral is deemed to be high value if it is highly liquid, has a strong track record of preserving its value even in a period of stress and can be monetised within an appropriate period.

3 Resecuritisation positions are not admissible as collateral.

4 The collateral must be valued anew each day.

38 SR 952.03

39 Inserted by No I of the O of 5 July 2017, in force since 1 Aug. 2017 (AS 2017 3715).

40 SR 951.31

Art. 104 Garanties autorisées pour les marges initiale et variable

(art. 110 LIMF)

1 Les garanties autorisées sont:

a.
les dépôts en numéraire, y compris les obligations de caisse ou instruments comparables émis par une banque;
b.
les obligations de haute qualité émises par un gouvernement central, une banque centrale, une collectivité de droit public habilitée à percevoir des impôts, la BRI, le FMI, le MES et les banques multilatérales de développement;
c.
les obligations de haute qualité émises par des entreprises;
d.
les lettres de gage de haute qualité et les obligations garanties;
e.
les actions d’un indice principal au sens de l’art. 4, let. b, OFR38, y compris les emprunts convertibles;
f.
l’or;
g.
les fonds en instruments du marché monétaire;
h.39
les parts de fonds en valeurs mobilières au sens de l’art. 53 de la loi du 23 juin 2006 sur les placements collectifs40 si:
1.
les parts sont évaluées quotidiennement, et
2.
les fonds en valeurs mobilières investissent exclusivement dans des actifs au sens des let. a à g, ou des dérivés qui couvrent de tels actifs.

2 Sont réputées de haute qualité les garanties très liquides, dont la valeur reste stable même en période de crise et qui peuvent être réalisées dans un délai raisonnable.

3 Les positions de retitrisation ne sont pas admises à titre de garantie.

4 Les garanties doivent être réévaluées quotidiennement.

38 RS 952.03

39 Introduite par le ch. I de l’O du 5 juil. 2017, en vigueur depuis le 1er août 2017 (RO 2017 3715).

40 RS 951.31

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.