935.911 Ordinance of 30 January 2019 on Mountain Guides and Organisers of other High-Risk Activities (High-Risk Activities Ordinance)

935.911 Ordonnance du 30 janvier 2019 sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque (Ordonnance sur les activités à risque)

Art. 7 Snow sports instructors

1 Licensed snow sports instructors are authorised to accompany clients within the scope of the activities defined in Article 3 paragraph 1 letters ce on the following conditions:

a.
the tour corresponds at a maximum to the following difficulty levels:
1.
ski tours: «WS» as defined in Annex 2 section 2,
2.
snowshoe tours: «WT3» as defined in Annex 2 section 3,
3.
off-piste skiing: «S» as defined in Annex 2 section 2, provided there is no risk of falling;
b.
no glaciers are crossed;
c.
apart from snow sports equipment, skins, ski crampons and snowshoes, no other technical aids such as ice axes, crampons or ropes have to be used in order to ensure the safety of the clients.

2 The following are considered to be equivalent to a Snow Sports Instructor with Federal PET Diploma:

a.
licences issued under previous laws in accordance with Annex 4 section 3, if the holder can demonstrate that he or she has pursued the activity regularly and has completed sufficient further training;
b.
Swiss certificates of competence recognised by FOSPO as equivalent;
c.
foreign certificates of competence recognised by SERI as equivalent.

3 Trainee snow sports instructors may conduct these activities under the direct supervision and responsibility of a person licensed for the activities defined in Article 3 paragraph 1 letters ce if this is necessary for their further training.

Art. 7 Professeurs de sport de neige

1 L’autorisation délivrée aux professeurs de sport de neige les habilite à emmener des clients dans le cadre des activités visées à l’art. 3, al. 1, let. c à e, pour autant que les conditions suivantes soient remplies:

a.
l’activité présente au plus le degré de difficulté suivant:
1.
pour les randonnées à ski: PD au sens de l’annexe 2, ch. 2,
2.
pour les randonnées à raquettes: WT3 au sens de l’annexe 2, ch. 3,
3.
pour les descentes hors-piste: D au sens de l’annexe 2, ch. 2, pour autant qu’elles ne présentent aucun risque de chute;
b.
aucun glacier n’est traversé;
c.
en dehors des engins de sport de neige, des peaux, des couteaux à glace et des raquettes, il n’est pas nécessaire d’utiliser des moyens techniques auxiliaires tels que piolets, crampons ou cordes pour garantir la sécurité des clients.

2 Sont assimilés au titre de «professeur de sport de neige avec brevet fédéral»:

a.
les brevets délivrés selon l’ancien droit au sens de l’annexe 4, ch. 3, pour autant que leurs titulaires aient exercé l’activité régulièrement et justifient d’une formation continue suffisante;
b.
les certificats de capacité suisses reconnus comme équivalents par l’OFSPO;
c.
les certificats de capacité étrangers reconnus comme équivalents par le SEFRI.
3 Les professeurs de sport de neige en formation peuvent exercer, sous la surveillance directe et la responsabilité d’une personne titulaire d’une autorisation pour les activités visées à l’art. 3, al. 1, let. c à e, des activités de ce type pour autant que celles-ci soient nécessaires à leur formation.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.