813.12 Ordinance of 18 May 2005 on the Placing on the Market and Handling of Biocidal Products (Ordinance on Biocidal Products, OBP)

813.12 Ordonnance du 18 mai 2005 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides (Ordonnance sur les produits biocides, OPBio)

Art. 1b Changes to this Ordinance and priority of international treaties

1 Where it is empowered to do so under this Ordinance, the Federal Department of Home Affairs (FDHA), in consultation with the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (DETEC) and the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (EAER), shall make changes to provisions of this Ordinance concerning the authorisation and placing on the market of biocidal products in order to take scientific and technical progress into account.

2 Where procedural aspects for the authorisation or placing on the market of biocidal products are not specified in this Ordinance, the details shall be regulated by the FDHA, if it is empowered to do so, in consultation with DETEC and the EAER.

3 With regard to changes as specified in paragraphs 1 and 2, the FDHA shall take into consideration delegated acts or implementing acts adopted by the European Commission in accordance with Regulation (EU) No 528/201215.16

4 Adjustments to technical details of minor importance in this Ordinance shall be made by the Federal Office of Public Health (FOPH), if it is empowered to do so, in consultation with the Federal Office for the Environment (FOEN) and the State Secretariat for Economic Affairs (SECO).

5 Where this Ordinance regulates matters which are the subject of an international treaty, responsibilities shall be governed, not by this Ordinance, but by the treaty, insofar as responsibilities are regulated by the latter.

6 The Notification Authority shall publicise on its website17 the responsibilities arising from the international treaty.18

14 Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (AS 2014 2073).

15 Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 concerning the making available on the market and use of biocidal products, OJ L 167 of 27 June 2012, p. 1; last amended by Regulation (EU) No 334/2014, OJ L 103 of 5 April 2014, p. 22.

16 Amended by Annex No 1 of the O of 11 March 2022, in force since 1 May 2022 (AS 2022 220).

17 www.anmeldestelle.admin.ch > Topics > Chemicals Legislation and Guidelines > Chemicals Legislation > Ordinance on Biocidal Products (OBP) > MRA Switzerland-EU

18 Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (AS 2015 1985).

Art. 1b Adaptation de la présente ordonnance et primauté des traités internationaux

1 Le Département fédéral de l’intérieur (DFI), en accord avec le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC) et le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR), adapte les dispositions de la présente ordonnance concernant l’autorisation et la mise sur le marché de produits biocides à l’état des connaissances scientifiques et techniques, lorsqu’il est habilité à le faire.

2 Lorsque la présente ordonnance ne définit pas certains aspects de la procédure concernant l’autorisation ou la mise sur le marché de produits biocides, le DFI règle les détails, lorsqu’il est habilité à le faire, en accord avec le DETEC et le DEFR.

3 Pour les adaptations prévues aux al. 1 et 2, le DFI tient compte des actes délégués ou des actes d’exécution édictés par la Commission européenne sur la base du règlement (UE) no 528/201214.15

4 L’adaptation des détails techniques de moindre importance est réglée par l’Office fédéral de la santé publique (OFSP), lorsqu’il est habilité à le faire, en accord avec l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) et le Secrétariat d’État à l’économie (SECO).

5 Dans la mesure où la matière traitée dans la présente ordonnance fait l’objet d’un traité international, les compétences ne se fondent pas sur l’ordonnance mais sur le traité, pour autant que celui-ci les règle.

6 L’organe de réception des notifications (ON) publie les compétences résultant du traité international sur son site Internet16.

13 Introduit par le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vigueur depuis le 15 juil. 2014 (RO 2014 2073).

14 Règlement (UE) no 528/2012 du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2012 concernant la mise à disposition sur le marché et l’utilisation des produits biocides, JO L 167 du 27.6.2012, p. 1; modifié en dernier lieu par le règlement (UE) no 2021/525, JO L 106 du 26.3.2021, p. 3.

15 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 11 mars 2022, en vigueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2022 220).

16 www.anmeldestelle.admin.ch > Thèmes > Législation sur les produits chimiques et guides d’application > Législation sur les produits chimiques > Ordonnance sur les produits biocides (OPBio) > ARM Suisse-UE

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.