813.11 Ordinance of 5 June 2015 on Protection against Dangerous Substances and Preparations (Chemicals Ordinance, ChemO)

813.11 Ordonnance du 5 juin 2015 sur la protection contre les substances et les préparations dangereuses (Ordonnance sur les produits chimiques, OChim)

Art. 15 Requests to use an alternative chemical name

1 Requests to use an alternative chemical name for a substance in a preparation must be written in an official language or in English and be submitted electronically in the format required by the Notification Authority. The accompanying letter must be written in an official language.

2 Requests must contain:

a.
the manufacturer’s name, address and telephone number;
b.
the following information relating to the substances whose identity is to remain confidential on the label:
1.
the chemical name,
2.
the Chemical Abstracts Service (CAS) registry number52,
3.
the EC number;
c.
the alternative name of the substance;
d.
the reasons for the request;
e.
the trade name or designation of the preparation;
f.
the information on the constituents in accordance with the provisions relating to the safety data sheet;
g.
the classification of the preparation;
h.
the labelling of the preparation;
i.
the intended uses of the preparation;
j.
the physical state;
k.
if applicable, the safety data sheet.

3 The Notification Authority shall decide on the request in consultation with the assessment authorities.

52 The CAS registry number can be accessed free of charge on the European Chemicals Agency website: http://echa.europa.eu/information-on-chemicals/ec-inventory

Art. 15 Demande d’utilisation d’un nom chimique de remplacement

1 La demande d’utilisation d’un nom chimique de remplacement d’une substance dans une préparation doit être rédigée dans une des langues officielles ou en anglais et présentée au format électronique demandé par l’organe de réception des notifications. La lettre d’accompagnement doit être rédigée dans une des langues officielles.

2 La demande doit comprendre:

a.
les nom, adresse et numéro de téléphone du fabricant;
b.
les données concernant les substances dont l’identité doit rester confidentielle à l’étiquetage:
1.
la désignation chimique,
2.
le numéro fixé par le Chemical Abstract service (no CAS)52,
3.
le no CE;
c.
le nom substitutif;
d.
les motifs justifiant la demande;
e.
le nom commercial ou la désignation de la préparation;
f.
la composition de la préparation conformément aux dispositions relatives à la fiche de données de sécurité;
g.
la classification de la préparation;
h.
l’étiquetage de la préparation;
i.
les usages prévus;
j.
l’état physique de la préparation;
k.
le cas échéant, la fiche de données de sécurité.

3 L’organe de réception des notifications statue sur la demande, en accord avec les organes d’évaluation.

52 Le no CAS peut être consulté gratuitement sur Internet auprès de l’ECHA sous: www.echa.europa.eu > information sur les produits chimiques > EC Inventory

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.