1 Holders of a licence in accordance with Article 24 must ensure that the supplier and the customer are authorised to carry out the work processes that they perform. They must be able to prove this.
2 They must ensure that the medicinal products have not originated from illegal trading and are not intended for unlawful purposes.
3 They must forward to the customer or the supplier all information provided by any supplier or customer regarding the quality and safety of the medicinal product or that is relevant for the authorities, in particular information about medicinal product recalls.
4 The agents must additionally retain copies of the paperwork documenting the business transaction.
1 Le titulaire d’une autorisation au sens de l’art. 24 s’assure que le fournisseur et le destinataire sont autorisés à se livrer aux opérations qu’ils effectuent. Il doit être en mesure de produire des justificatifs à ce sujet.
2 Il s’assure que les médicaments ne proviennent pas d’un trafic illégal et ne sont pas destinés à des fins illicites.
3 Il transmet au fournisseur toutes les informations importantes relatives à la qualité et la sécurité des médicaments ainsi que celles pertinentes pour les autorités que lui communique le destinataire, et vice versa, en particulier les informations concernant d’éventuels retraits de médicaments.
4 Les agents doivent en outre conserver des copies des documents relatifs à la conclusion des affaires.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.