810.301 Ordinance of 20 September 2013 on Human Research with the Exception of Clinical Trials (Human Research Ordinance, HRO)

810.301 Ordonnance du 20 septembre 2013 relative à la recherche sur l'être humain à l'exception des essais cliniques (Ordonnance relative à la recherche sur l'être humain, ORH)

Art. 28 Informed consent for further use of biological material and genetic personal data in uncoded form for a research project

1 The persons concerned must receive written and oral information on:

a.
the nature, purpose and duration of, and procedure for, the research project;
b.
their right to withhold or to revoke their consent at any time without giving reasons;
c.
the consequences of revocation of consent for the biological material and personal data used up to this point;
d.
their right to receive information at any time in response to further questions relating to the research project;
e.
their right to be informed of results concerning their health, and their right to forgo such information or to designate a person who is to take this decision for them;
f.
measures to protect the biological material and the personal data;
g.
the main sources of financing for the research project;
h.
other points relevant to their decision.

2 The information may be additionally presented in a non-textual form.

3 Consent must be given in writing.

4 The exceptions to written form are governed by Article 9 mutatis mutandis.

Art. 28 Consentement éclairé pour la réutilisation de matériel biologique et de données personnelles génétiques pour un projet de recherche sous une forme non codée

1 Les informations suivantes doivent être fournies à la personne concernée par écrit et par oral:

a.
la nature, le but, la durée et le déroulement du projet de recherche;
b.
le droit qu’elle a en tout temps de refuser de participer au projet de recherche ou de révoquer son consentement sans avoir à justifier sa décision;
c.
les conséquences qu’une révocation du consentement a concernant le matériel biologique utilisé avant la révocation et les données personnelles utilisées avant la révocation;
d.
le droit qu’elle a de recevoir en tout temps des renseignements sur des questions se rapportant au projet de recherche;
e.
le droit qu’elle a d’être informée des résultats concernant sa santé ou de renoncer à recevoir ces informations, ou de désigner une personne qui prend cette décision pour elle;
f.
les mesures destinées à assurer la protection du matériel biologique et des données personnelles;
g.
les principales sources de financement du projet de recherche;
h.
d’autres éléments nécessaires pour qu’elle puisse prendre sa décision.

2 L’information peut de plus être donnée autrement que sous forme de texte.

3 Le consentement est donné par écrit.

4 L’art. 9 s’applique par analogie aux exceptions à la forme écrite.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.