510.411 Ordinance on the of 4 July 2007 Protection of Federal Information (Information Protection Ordinance, IPO)

510.411 Ordonnance du 4 juillet 2007 concernant la protection des informations de la Confédération (Ordonnance concernant la protection des informations, OPrI)

Art. 15 Protection in the case of incorrect or missing classification

1 Any person who suspects or establishes that information has obviously been incorrectly or mistakenly not classified must ensure its protection until its classification has been changed.

2 He or she shall immediately inform the author, who shall immediately take the necessary measures.

Art. 15 Protection en cas de fausse classification ou d’absence de classification

1 Celui qui suppose ou constate que des informations n’ont manifestement pas été classifiées par erreur ou qu’elles ont été classifiées de manière erronée est tenu de garantir leur protection jusqu’au changement de la classification.

2 Il en informe l’auteur sans délai. Ce dernier prend immédiatement les mesures nécessaires.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.