412.101 Ordinance of 19 November 2003 on Vocational and Professional Education and Training (Vocational and Professional Education and Training Ordinance, VPETO)

412.101 Ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)

Art. 62

1 Federal lump-sum funding provided to the Cantons under Article 53 VPETA shall be divided as follows:

a.
one portion for the costs of school-based VET programmes;
b.
one portion for the costs of dual-track VET programmes.

2 The portion referred to in paragraph 1 letter a shall be distributed among the Cantons on the basis of the number learners enrolled in school-based VET programmes, the portion referred to in paragraph 1 letter b shall be distributed among the Cantons on the basis of the number of learners enrolled in dual-track VET programmes. The frame of reference shall be the average amount of lump-sum funding granted over the past four years.

3 Cantons that do not offer professional education or job-related CET shall receive a commensurately smaller lump-sum payment.

4 …24

5 SERI shall make lump-sum payments twice per year.

24 Repealed by No I 1 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Fiscal Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and Cantons, with effect from 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 62

1 Le crédit de la Confédération pour les forfaits versés aux cantons selon l’art. 53 LFPr est réparti de la manière suivante:

a.
une part pour couvrir les coûts qui résultent des formations initiales en école;
b.
une part pour couvrir les autres coûts de la formation professionnelle.

2 La part visée à l’al. 1, let. a, est répartie entre les cantons en fonction du nombre de personnes suivant une formation initiale en école, la part visée à l’al. 1, let. b, en fonction du nombre des autres personnes en formation initiale. La moyenne des quatre années précédentes sert de base de calcul.

3 Si un canton n’assume pas de tâches de formation professionnelle supérieure ni de formation continue à des fins professionnelle, le forfait qui lui est versé est réduit en conséquence.

4 …23

5 Le SEFRI verse les forfaits en deux tranches par année.

23 Abrogé par le ch. I 1 de l’O du 7 nov. 2007 (Réforme de la péréquation financière), avec effet au 1er janv. 2007 (RO 2007 5823).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.