1 If several contracting authorities subject to federal and cantonal law participate in a procurement, the law of the community whose contracting authority provides the most financing applies. If the total cantonal share outweighs the federal share, this Act does not apply.
2 Several contracting authorities involved in a procurement may, by mutual agreement, make a joint procurement subject to the law of one of the contracting authorities involved, in derogation from the above principles.
3 Public and private undertakings that have been granted exclusive or special rights by the Confederation or that perform tasks in the national interest may choose whether to subject their procurements to the law of their place of business or to federal law.
1 Si plusieurs adjudicateurs soumis au droit fédéral et au droit cantonal participent à un marché, le droit de la collectivité qui supporte la majeure partie du financement est applicable. Si la part cantonale totale dépasse celle de la Confédération, la présente loi ne s’applique pas.
2 Si plusieurs adjudicateurs participent à un marché, ils ont la possibilité de soumettre d’un commun accord ce marché au droit de l’un des adjudicateurs en dérogeant aux principes susmentionnés.
3 Les entreprises publiques ou privées qui bénéficient de droits exclusifs ou spéciaux octroyés par la Confédération ou qui exécutent des tâches dans l’intérêt national peuvent choisir de soumettre leurs marchés au droit applicable à leur siège ou au droit fédéral.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.