1 The contracting authority may keep a list of tenderers that meet the requirements for receiving public contracts by virtue of their eligibility.
2 The following information must be published on the internet platform of the Confederation and the cantons:
3 A transparent procedure must ensure that it is possible at any time to request inclusion, to examine or verify eligibility, and to place a tenderer on the list or delete it from it.
4 Tenderers that are not included on a list are also permitted to participate in a specific procurement project if they provide proof of their eligibility.
5 If the list is deleted, the tenderers listed shall be informed.
1 L’adjudicateur peut tenir une liste de soumissionnaires qui ont l’aptitude requise pour pouvoir obtenir des marchés publics.
2 Les indications suivantes doivent être publiées sur la plateforme Internet de la Confédération et des cantons:
3 Une procédure transparente doit garantir qu’il est en tout temps possible de déposer une demande d’inscription, d’examiner ou de vérifier l’aptitude d’un soumissionnaire ainsi que d’inscrire un soumissionnaire sur la liste ou de l’en radier.
4 Les soumissionnaires qui ne figurent pas sur une liste sont également admis à participer à une procédure de passation de marchés, à condition d’apporter la preuve de leur aptitude.
5 Si la liste est supprimée, les soumissionnaires y figurant en sont informés.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.