1 The canton bears overall responsibility for running the ballot with electronic voting correctly.
2 It must carry out important tasks itself. It may delegate the development of the software used, operational tasks and communication on questions about how the system works to external organisations.
3 The canton shall appoint a body at cantonal level that bears overall responsibility, and for the following tasks in particular:
4 When a ballot is held, the operating bodies bear responsibility towards the canton for the preparation and handling of the technical aspects of electronic voting.
5 The auditors under cantonal law are responsible for operating their own technical aids.
1 Le canton assume la responsabilité générale du bon déroulement du scrutin électronique.
2 Il exécute lui-même les tâches principales. Il peut déléguer à des entités extérieures le développement du logiciel utilisé, les tâches liées à l’exploitation et la communication sur le fonctionnement du système.
3 Il désigne un service compétent au niveau cantonal qui assume la responsabilité générale du scrutin et veille notamment à la bonne exécution des tâches suivantes:
4 Pendant la tenue d’un scrutin, les unités d’exploitation répondent devant le canton du bon fonctionnement du vote électronique et de la bonne gestion de ses aspects techniques.
5 Les vérificateurs compétents selon le droit cantonal répondent du bon fonctionnement de leurs dispositifs techniques.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.