817.0 Federal Act of 20 June 2014 on Foodstuffs and Utility Articles (Foodstuffs Act, FSA)

817.0 Bundesgesetz vom 20. Juni 2014 über Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände (Lebensmittelgesetz, LMG)

Art. 11 Licensing and reporting requirements for businesses

1 Slaughterhouses and businesses that handle foodstuffs of animal origin require an operating licence from the canton.

2 Other businesses active in the production, processing or distribution of foodstuffs must report their activities to the cantonal enforcement authorities.

3 The Federal Council may make exceptions for businesses:

a.
which operate exclusively in primary production; or
b.
whose activities present a negligible risk to food safety.

Art. 11 Bewilligungs- und Meldepflicht für Betriebe

1 Schlachtbetriebe sowie Betriebe, die mit Lebensmitteln tierischer Herkunft umgehen, bedürfen einer Betriebsbewilligung des Kantons.

2 Andere Betriebe, die in der Produktion, der Verarbeitung oder im Vertrieb von Lebensmitteln tätig sind, müssen ihre Tätigkeit der kantonalen Vollzugsbehörde melden.

3 Der Bundesrat kann Ausnahmen vorsehen für Betriebe:

a.
die ausschliesslich im Bereich der Primärproduktion tätig sind; oder
b.
deren Tätigkeit für die Lebensmittelsicherheit ein geringes Risiko darstellt.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.