171.13 Standing Orders of the National Council of 3 October 2003 (SO-NC)

171.13 Geschäftsreglement des Nationalrates vom 3. Oktober 2003 (GRN)

Art. 16 Tasks of the President

1 The President of the committee:

a.
plans the work of the committee;
b.
sets the agenda, subject to contrary decisions by the committee;
c.
chairs the meetings of the committee;
d.
represents the committee in its external dealings.

2 If the President is unable to act, Article 7 paragraph 2 and 3 applies mutatis mutandis.

3 The President shall participate in votes held by the committee. In the event of a tie, he or she has the casting vote.

Art. 16 Leitung

1 Die Präsidentin oder der Präsident der Kommission:

a.
plant die Kommissionsarbeiten;
b.
legt die Tagesordnung der Kommissionssitzungen fest, unter Vorbehalt anders lautender Kommissionsbeschlüsse;
c.
leitet die Verhandlungen der Kommission;
d.
vertritt die Kommission nach aussen.

2 Die Stellvertretung der Präsidentin oder des Präsidenten richtet sich sinngemäss nach Artikel 7 Absätze 2 und 3.

3 Die Präsidentin oder der Präsident stimmt in der Kommission mit. Bei Stimmengleichheit fällt sie oder er den Stichentscheid.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.