Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.151.2 Verordnung des WBF vom 11. Juni 1999 über die Produktion und das Inverkehrbringen von anerkanntem Vermehrungsmaterial und Pflanzgut von Obst und Beerenobst (Obst- und Beerenobstpflanzgutverordnung des WBF)

Inverser les langues

916.151.2 Ordinanza del DEFR dell' 11 giugno 1999 concernente la produzione e la commercializzazione del materiale di moltiplicazione e delle piante di specie da frutto certificati (s.l.) (Ordinanza del DEFR sulle piante da frutto)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Allgemein bekannte Sorte
Art. 2 Varietà comunemente nota
Art. 3 Vermehrungsmaterial und Pflanzgut
Art. 3 Materiale di moltiplicazione e pianta
Art. 4 Nuklearstock
Art. 4 Nucleo di conservazione
Art. 5 Vorstufenmaterial
Art. 5 Materiale iniziale
Art. 6 Basismaterial
Art. 6 Materiale di base
Art. 7 Zertifiziertes Material
Art. 7 Materiale certificato
Art. 8 Liste der anerkennbaren Sorten
Art. 8 Elenco delle varietà ammesse alla certificazione
Art. 9 Aufnahmebedingungen
Art. 9 Condizioni d’ammissione
Art. 10 Aufnahmegesuch
Art. 10 Domanda di ammissione
Art. 11 Streichung aus der Liste
Art. 11 Stralcio dall’elenco
Art. 12 Allgemeine Anforderungen
Art. 12 Condizioni generali
Art. 13 Anforderungen an den Nuklearstock
Art. 13 Condizioni relative al nucleo di conservazione
Art. 14 Zulassung von Produzenten
Art. 14 Riconoscimento dei produttori
Art. 15 Pflichten der Produzenten
Art. 15 Obblighi dei produttori
Art. 16 Rückzug der Zulassung
Art. 16 Revoca del riconoscimento
Art. 17 Registrierung der Vermehrungsparzellen für anerkanntes Material
Art. 17 Registrazione delle particelle di moltiplicazione di materiale certificato (s.l.)
Art. 18 Posten
Art. 18 Partita
Art. 19 Zulassung von Parzellen und Anerkennung von Material
Art. 19 Ammissione delle particelle e certificazione del materiale
Art. 20 Handhabung der Posten
Art. 20 Manipolazione delle partite
Art. 21 Packungen, Verschluss, Etikettierung
Art. 21 Imballaggi, chiusura ed etichettatura (s.l.)
Art. 22 Inverkehrbringen
Art. 22 Commercializzazione
Art. 23 Etikette
Art. 23 Etichetta
Art. 24 Ausländisches Vermehrungsmaterial und Pflanzgut
Art. 24 Materiale di moltiplicazione e piante di origine straniera
Art. 2526
Art. 25e
Art. 27
Art. 27
Art. 28 Vollzug
Art. 28 Esecuzione
Art. 29
Art. 29
Art. 30 Inkrafttreten
Art. 30 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.