Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

812.121.5 Verordnung vom 31. März 2021 über Pilotversuche nach dem Betäubungsmittelgesetz (BetmPV)

812.121.5 Ordinanza del 31 marzo 2021 sulle sperimentazioni pilota secondo la legge sugli stupefacenti (OSPStup)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Teilnahme

1 An Pilotversuchen können Personen teilnehmen, die:

a.
nachweislich bereits Betäubungsmittel des Wirkungstyps Cannabis konsumieren;
b.
ihren Wohnsitz in dem Kanton haben, in dem der Pilotversuch durchgeführt wird; und
c.
den Bedingungen der wissenschaftlichen Studie zustimmen und ihre schriftliche Einwilligung zur Teilnahme geben.

2 Ausgeschlossen ist die Teilnahme von Personen, die:

a.
minderjährig sind;
b.
urteilsunfähig sind;
c.
schwanger sind oder stillen;
d.
an einer ärztlich diagnostizierten Krankheit leiden, bei welcher Cannabiskonsum kontraindiziert ist.

3 Es besteht kein Anspruch auf Teilnahme an Pilotversuchen.

4 Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer können ihre Einwilligung nach Absatz 1 Buchstabe c jederzeit widerrufen.

Art. 14 Partecipazione

1 Possono partecipare alle sperimentazioni pilota le persone che:

a.
possono provare di consumare già stupefacenti che producono effetti del tipo della canapa;
b.
sono domiciliate nel Cantone nel quale si svolge la sperimentazione pilota; e
c.
accettano le condizioni dello studio scientifico e danno il loro consenso scritto alla partecipazione.

2 È esclusa la partecipazione di persone:

a.
minorenni;
b.
incapaci di discernimento;
c.
in gravidanza o in allattamento;
d.
che soffrono di una malattia diagnosticata da un medico per la quale il consumo di canapa è controindicato.

3 Non sussiste alcun diritto a partecipare a sperimentazioni pilota.

4 I partecipanti possono revocare in qualsiasi momento il consenso di cui al capoverso 1 lettera c.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.