Verordnung vom 3. Dezember 2021 über die Förderung der ausserschulischen Arbeit mit Kindern und Jugendlichen (Kinder- und Jugendförderungsverordnung, KJFV)
Ordinanza del 3 dicembre 2021 sulla promozione delle attività extrascolastiche di fanciulli e giovani (Ordinanza sulla promozione delle attività giovanili extrascolastiche, OPAG)
1 Die Finanzhilfen werden gestützt auf die Angaben der gesuchstellenden Organisationen zum Vorjahr berechnet.
2 Die quantitativen Kriterien werden anhand einer elektronischen Datenbank berechnet.
3 Die qualitativen Kriterien werden durch mindestens zwei Sachbearbeiterinnen oder Sachbearbeiter des BSV bewertet.
4 Der Anteil der qualitativen Kriterien liegt bei mindestens 40 Prozent.
5 Die erhobenen quantitativen und qualitativen Kriterien werden mit 0–3 Punkten bewertet und dann gewichtet.
6 Für die Berechnung der Punktzahl wird die Summe der quantitativen mit der Summe der qualitativen Kriterien multipliziert.
7 Der insgesamt zur Verfügung stehende Betrag wird proportional zur errechneten Punktzahl auf jene Trägerschaften verteilt, die Finanzhilfen nach Artikel 7 Absatz 2 KJFG erhalten.
1 Gli aiuti finanziari sono calcolati in base alle indicazioni riguardanti l’anno precedente fornite dall’organizzazione richiedente.
2 I criteri quantitativi sono calcolati da una banca dati elettronica.
3 L’adempimento dei criteri qualitativi è valutato da almeno due collaboratori specializzati dell’UFAS.
4 I criteri qualitativi rappresentano almeno il 40 per cento del totale.
5 Ai criteri quantitativi e qualitativi è attribuito un punteggio da zero a tre punti e successivamente applicato un coefficiente di ponderazione.
6 Per calcolare il punteggio si moltiplica la somma dei criteri quantitativi per la somma dei criteri qualitativi.
7 L’importo complessivo disponibile è ripartito, in misura proporzionale al punteggio ottenuto, tra le organizzazioni che ricevono aiuti finanziari secondo l’articolo 7 capoverso 2 LPAG.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.