Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni

221.229.1 Bundesgesetz vom 2. April 1908 über den Versicherungsvertrag (Versicherungsvertragsgesetz, VVG)

Inverser les langues

221.229.1 Legge federale del 2 aprile 1908 sul contratto d'assicurazione (Legge sul contratto d'assicurazione, LCA)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 2a
Art. 2a
Art. 2b
Art. 2b
Art. 3
Art. 3
Art. 3a
Art. 3a
Art. 4
Art. 4
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9
Art. 9
Art. 10
Art. 10
Art. 11
Art. 11
Art. 12
Art. 12
Art. 13
Art. 13
Art. 14
Art. 14
Art. 15
Art. 15
Art. 16
Art. 16
Art. 17
Art. 17e
Art. 19
Art. 19
Art. 20
Art. 20
Art. 21
Art. 21
Art. 22
Art. 22e
Art. 24
Art. 24
Art. 2527
Art. 2527
Art. 28
Art. 28
Art. 28a
Art. 28a
Art. 29
Art. 29
Art. 30
Art. 30
Art. 31
Art. 31
Art. 32
Art. 32
Art. 33
Art. 33
Art. 34
Art. 34
Art. 35
Art. 35
Art. 35a
Art. 35a
Art. 35b
Art. 35b
Art. 35c
Art. 35c
Art. 36
Art. 36
Art. 37
Art. 37
Art. 38
Art. 38
Art. 38a
Art. 38a
Art. 38b
Art. 38b
Art. 38c
Art. 38c
Art. 39
Art. 39
Art. 39a
Art. 39a
Art. 39b
Art. 39b
Art. 40
Art. 40
Art. 41
Art. 41
Art. 41a
Art. 41a
Art. 42
Art. 42
Art. 43
Art. 43
Art. 44
Art. 44
Art. 45
Art. 45
Art. 46
Art. 46
Art. 46a
Art. 46a
Art. 46b
Art. 46b
Art. 46c
Art. 46c
Art. 47
Art. 47
Art. 47a
Art. 47a
Art. 48
Art. 48e
Art. 50
Art. 50
Art. 51
Art. 51
Art. 51a
Art. 51a
Art. 52
Art. 52e
Art. 54
Art. 54
Art. 55
Art. 55
Art. 56
Art. 56
Art. 57
Art. 57
Art. 58
Art. 58
Art. 59
Art. 59
Art. 60
Art. 60
Art. 6172
Art. 6172
Art. 73
Art. 73
Art. 74
Art. 74
Art. 75
Art. 75
Art. 76
Art. 76
Art. 77
Art. 77
Art. 78
Art. 78
Art. 79
Art. 79
Art. 80
Art. 80
Art. 81
Art. 81
Art. 82
Art. 82
Art. 83
Art. 83
Art. 84
Art. 84
Art. 85
Art. 85
Art. 86
Art. 86
Art. 87
Art. 87e
Art. 89
Art. 89
Art. 89a
Art. 89a
Art. 90
Art. 90
Art. 91
Art. 91
Art. 92
Art. 92
Art. 93
Art. 93
Art. 94
Art. 94
Art. 94a
Art. 94a
Art. 95
Art. 95
Art. 95a
Art. 95b
Art. 95b
Art. 95c
Art. 95c
Art. 96
Art. 96
Art. 97
Art. 97
Art. 98
Art. 98
Art. 98a
Art. 98a
Art. 99
Art. 99
Art. 100
Art. 100
Art. 101
Art. 101
Art. 101a
Art. 101
Art. 102
Art. 102
Art. 103
Art. 103
Art. 103a
Art. 103a
lvlu2/Art. 104
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.