Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.223.11 Verordnung vom 4. Juli 2012 über die Vermögensverwaltung im Rahmen einer Beistandschaft oder Vormundschaft (VBVV)

Inverser les langues

211.223.11 Ordinanza del 4 luglio 2012 sull'amministrazione di beni nell'ambito di una curatela o di una tutela (OABCT)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Grundsätze der Vermögensanlage
Art. 2 Principi relativi all’investimento dei beni
Art. 3 Bargeld
Art. 3 Denaro contante
Art. 4 Aufbewahrung von Wertsachen
Art. 4 Custodia di valori
Art. 5 Person
Art. 5 Considerazione della situazione personale dell’interessato
Art. 6 Sicherstellung des gewöhnlichen Lebensunterhalts
Art. 6 Garanzia del sostentamento ordinario
Art. 7 Anlagen für weitergehende Bedürfnisse
Art. 7 Investimenti per bisogni supplementari
Art. 8 Umwandlung in zulässige Anlagen
Art. 8 Conversione in investimenti ammessi
Art. 9 Verträge über die Anlage und Aufbewahrung von Vermögenswerten
Art. 9 Contratti sull’investimento e la custodia di beni
Art. 10 Belege, Auskunft und Einsicht
Art. 10 Giustificativi, informazioni e consultazione
Art. 11 Dokumentationspflicht
Art. 11 Obbligo di documentazione
Art. 12 Übergangsbestimmung
Art. 12 Disposizione transitoria
Art. 13 Inkrafttreten
Art. 13 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.