Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.783.53 Übereinkommen vom 4. Juli 1947 zwischen den Vereinten Nationen und dem Weltpostverein

Inverser les langues

0.783.53 Accordo del 4 luglio 1947 tra l'Organizzazione delle Nazioni Unite e l'Unione postale universale

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. I
Art. I
Art. II Gegenseitige Vertretung
Art. II Rappresentanza reciproca
Art. III Vormerkung von Fragen auf der Geschäftsordnung
Art. III Inscrizione di questioni all’ordine del giorno
Art. IV Empfehlungen der Organisation der Vereinten Nationen
Art. IV Raccomandazioni dell’Organizzazione delle Nazioni Unite
Art. V Austausch von Auskünften und Dokumenten
Art. V Scambio d’informazioni e di documenti
Art. VI Unterstützung der Organisation der Vereinten Nationen
Art. VI Assistenza all’Organizzazione delle Nazioni Unite
Art. VII Vereinbarungen betreffend das Personal
Art. VII Accordi concernenti il personale
Art. VIII Statistik
Art. VIII Servizio di statistica
Art. IX Administrative und technische Dienste
Art. IX Servizi amministrativi e tecnici
Art. X Bestimmungen über den Voranschlag
Art. X Disposizioni concernenti il bilancio
Art. XI Deckung der Kosten für besondere Dienste.
Art. XI Copertura delle spese di servizi speciali
Art. XII Übereinkommen mit andern Organisationen
Art. XII Accordi tra le Istituzioni
Art. XIII Verbindung
Art. XIII Collegamento
Art. XIV Durchführung des Übereinkommens
Art. XIV Esecuzione dell’Accordo
Art. XV Inkrafttreten
Art. XV Entrata in vigore
Art. XVI Revision
Art. XVI Revisione
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.