(1) Die Schweiz und Luxemburg anerkennen gegenseitig die von den Behörden der beiden Länder erteilten nationalen Führerausweise.
(2) Der Inhaber eines von einem Vertragsstaat ausgestellten gültigen Führerausweises ist berechtigt vorübergehend auf dem Gebiet des andern Staates Motorfahrzeuge der Kategorien zu führen, für die sein Ausweis gilt. Im Sinne dieses Absatzes wird die vorübergehende Dauer in der nationalen Gesetzgebung festgelegt.
(1) il Lussemburgo e la Svizzera riconoscono reciprocamente le licenze nazionali di condurre, rilasciate dalle autorità dei rispettivi paesi.
(2) Il titolare di una licenza di condurre valida, rilasciata da uno degli Stati contraenti, è autorizzato a condurre temporaneamente sul territorio dell’altro Stato i veicoli a motore delle categorie recate nella licenza. Per quanto concerne il presente capoverso, la durata temporanea è stabilita dalle legislazioni nazionali.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.