0.425.82 Übereinkommen vom 14. August 1973 zwischen der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika und bestimmten Regierungen, die Mitglieder der Europäischen Weltraumforschungsorganisation sind, über ein Programm der Zusammenarbeit bei der Entwicklung, Beschaffung und Nutzung eines Weltraumlaboratoriums in Verbindung mit dem Raumtransportersystem
0.425.82 Accordo del 14 agosto 1973 tra il Governo statunitense e taluni Governi partecipi dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali, concernente un programma di cooperazione nello sviluppo, nell'acquisto e nell'impiego di un laboratorio spaziale connesso con il sistema di traghetto spaziale
Art. 5 Verpflichtungen der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika
Die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika erfüllt ihren Teil des Programms der Zusammenarbeit, indem sie unter anderen den folgenden Verpflichtungen nachkommt:
- 1.
- Einschlägige Informationen zu liefern und Beratung zu gewähren;
- 2.
- Vorbehaltlich der Verfügbarkeit und der einschlägigen Rechtsvorschriften der Vereinigten Staaten diejenige Unterstützung zu gewähren und für die Ausfuhr derjenigen Technologie, einschliesslich Know‑how und Hardware, Sorge zu tragen, die vereinbarungsgemäss für die Entwicklung und Herstellung des SL erforderlich ist;
- 3.
- Nur von den europäischen Partnern alle zusätzlichen, in Entwurf und Leistungsvermögen dem ersten SL im wesentlichen entsprechenden SL, Einzelteile und Ersatzteile zu beschaffen, welche die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika benötigt – wobei auch die sich aus ihren internationalen Programmen ergebenden Erfordernisse zu berücksichtigen sind – und die nach Massgabe vereinbarter Fristen und zu angemessenen Preisen verfügbar sind;
- 4.
- Sich der selbständigen und unabhängigen Entwicklung eines in Entwurf und Leistungsvermögen im wesentlichen dem ersten SL entsprechenden SL zu enthalten, es sei denn, dass die europäischen Partner es unterlassen, derartige SL, Einzelteile und Ersatzteile nach Massgabe vereinbarter Spezifikationen und Fristen zu angemessenen Preisen herzustellen;
- 5.
- Das erste in Europa entwickelte SL als integrierten Bestandteil des Raumtransportersystems zur friedlichen Erforschung und Nutzung des Weltraums einzusetzen;
- 6.
- Die europäischen Partner laufend über ihre Pläne zur künftigen Verwendung des Raumtransportersystems und insbesondere über künftige Vorstellungen, die zu Änderungen des gegenwärtigen SL‑Konzepts führen könnten, im Hinblick auf die Weiterführung und Ausdehnung der Zusammenarbeit über den Rahmen dieses Übereinkommens hinaus zu unterrichten.
Art. 5 Obblighi del Governo degli Stati Uniti d’America
Il Governo degli Stati Uniti d’America eseguirà la propria parte del programma cooperativo, svolgendo segnatamente i compiti seguenti:
- 1.
- fornire le informazioni ed i pareri pertinenti;
- 2.
- con riserva della propria disponibilità e delle leggi e regolamenti americani applicabili al settore, fornire l’assistenza voluta e prendere i provvedimenti per assicurare l’esportazione delle tecnologie, compreso lo know‑how e i materiali che di comune intesa fossero riconosciuti necessari alla realizzazione e alla fabbricazione dello SL;
- 3.
- acquistare unicamente dai Consoci europei tutti gli SL, elementi e pezzi di ricambio suppletivi della stessa concezione e delle stesse capacità fondamentali come il primo SL, i quali fossero necessari al Governo degli Stati Uniti d’America segnatamente per i bisogni risultanti dai suoi programmi internazionali e che fossero disponibili giusta le scadenze convenute e a prezzi ragionevoli;
- 4.
- astenersi dal procedere ad uno sviluppo autonomo di ogni SL che abbia essenzialmente la stessa concezione e le stesse capacità del primo SL, trarne ove i Consoci europei si rivelassero incapaci di produrre i detti SL, elementi e pezzi di ricambio, conformemente alle specificazioni e alle scadenze convenute nonché a prezzi ragionevoli;
- 5.
- impiegare il primo SL prodotto in Europa, in quanto parte integrante del sistema di traghetto spaziale, per l’esplorazione e l’utilizzazione pacifica dello spazio extra‑atmosferico; e
- 6.
- informare continuativamente i Consoci europei circa i propri piani d’impiego futuro del sistema di traghetto spaziale e, segnatamente, circa i concetti futuri che potessero condurre a modifiche dell’impostazione attuale dello SL, onde prolungare ed ampliare al di là del quadro del presente testo la cooperazione da quest’ultimo già stabilita.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.