0.420.513.111 Bilaterales Abkommen vom 5. September 2017 über Eurostars-2 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Eureka-Sekretariat (mit Anhängen)
0.420.513.111 Accordo bilaterale Eurostars-2 del 5 settembre 2017 tra il Consiglio federale svizzero e il Segretariato di EUREKA (con allegati)
Art. 14 Nicht förderfähige Kosten
Das EUREKA-Sekretariat akzeptiert die folgenden Kosten nicht als förderfähig:
- (a)
- Kosten, die die Bedingungen von Artikel 13 nicht erfüllen, insbesondere:
- (i)
- Verbindlichkeiten und damit verbundene Kosten (Zinsen),
- (ii)
- Rückstellungen für zukünftige Verluste oder Verbindlichkeiten,
- (iii)
- Wechselkursverluste,
- (iv)
- Bankkosten,
- (v)
- Ausgaben, die sich aus Verpflichtungen ergeben, die während einer Aussetzung der Durchführung des bilateralen Abkommens und der Übertragungsvereinbarung eingegangen wurden,
- (vi)
- abzugsfähige Mehrwertsteuer,
- (vii)
- Beiträge in Form von Sachleistungen, die den Teilnehmern von Dritten unentgeltlich zur Verfügung gestellt wurden;
- (b)
- Kosten, die im Rahmen eines anderen EU-Förderinstruments geltend gemacht wurden;
- (c)
- Kosten im Zusammenhang mit der nationalen Durchführung des Programms.
Art. 14 Spese inaccettabili
L’ESE non considera ammissibili le seguenti spese:
- (a)
- costi non conformi all’articolo 13, nello specifico:
- (i)
- debiti e relativi oneri (interessi),
- (ii)
- accantonamenti per perdite e debiti futuri,
- (iii)
- perdite di cambio,
- (iv)
- spese bancarie,
- (v)
- spese risultanti dagli impegni presi durante la sospensione dell’implementazione dell’Accordo bilaterale e dall’Accordo di delega,
- (vi)
- IVA deducibile,
- (vii)
- contributi in natura forniti gratuitamente da terzi ai partecipanti;
- (b)
- spese dichiarate nell'ambito di altri strumenti di finanziamento dell’UE;
- (c)
- spese relative all’implementazione nazionale del programma.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.