Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.41 Schule
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.41 Scuola

0.412.113.6 Abkommen vom 10. Februar 2021 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über die gegenseitige Feststellung der Gleichwertigkeit von beruflichen Abschlüssen (mit Anlage)

Inverser les langues

0.412.113.6 Accordo del 10 febbraio 2021 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania sulla reciproca determinazione dell’equivalenza dei titoli professionali (con all.)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 2 Grundsatz und Zweck
Art. 2 Principio e obiettivo
Art. 3 Voraussetzungen der Feststellung der Gleichwertigkeit
Art. 3 Condizioni per la determinazione dell’equivalenza
Art. 4 Wirkung der Feststellung der Gleichwertigkeit
Art. 4 Effetto della determinazione dell’equivalenza
Art. 5 Verfahren zur Feststellung der Gleichwertigkeit
Art. 5 Procedura di determinazione dell’equivalenza
Art. 6 Zuständige Behörden, Arbeitsinstrumente, Gemischter Ausschuss
Art. 6 Autorità competenti, strumenti di lavoro, Comitato misto
Art. 7 Erhalt erworbener Rechte und Übergangsregelungen
Art. 7 Mantenimento dei diritti acquisiti e disposizioni transitorie
Art. 8 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 8 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 9 Geltungsdauer, Abkommensänderung
Art. 9 Durata e modifiche dell’Accordo
Art. 10 Inkrafttreten
Art. 10 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.