Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.115.542 Abkommen vom 26. Oktober 2010 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Mauritius über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte und über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaberinnen und Inhaber eines Diplomaten- oder Dienstpasses

Inverser les langues

0.142.115.542 Accordo del 26 ottobre 2010 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Mauritius di esenzione dall'obbligo del visto per soggiorni di breve durata e di esenzione reciproca dall'obbligo del visto peri titolari di un passaporto diplomatico o di servizio

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Zweck
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Geltungsbereich
Art. 3 Campo di applicazione
Art. 4 Aufenthaltsdauer
Art. 4 Durata del soggiorno
Art. 5 Bestimmungen für Inhaberinnen und Inhaber eines gültigen nationalen Diplomaten- oder Dienstpasses
Art. 5 Titolari di un passaporto diplomatico o di servizio nazionale valido
Art. 6 Expertentreffen für die Verwaltung des Abkommens
Art. 6 Incontri peritali per la gestione dell’Accordo
Art. 7 Unberührtheitsklausel
Art. 7 Clausola di non incidenza
Art. 8 Austausch der relevanten Dokumente
Art. 8 Scambio dei documenti pertinenti
Art. 9 Schlussbestimmungen
Art. 9 Disposizioni finali
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.