1 Zivile Fahrzeuge können vorübergehend dienstlich verwendet werden.
2 Eine dienstliche Verwendung ziviler Fahrzeuge darf nicht befohlen werden.
3 Der Halterin oder dem Halter sind vor der Verwendung die Bedingungen nach den Artikeln 106–109 bekanntzugeben.
4 Dienstlich verwendete Fahrzeuge sind von der Halterin, dem Halter oder der von ihr oder ihm beauftragten Person zu führen.
1 Des véhicules civils peuvent être utilisés temporairement pour les besoins du service.
2 L’utilisation de véhicules civils pour les besoins du service ne peut pas être ordonnée.
3 Le détenteur doit être renseigné au préalable sur les conditions prévues aux art. 106 à 109.
4 Les véhicules civils utilisés pour les besoins du service sont conduits par leur détenteur ou par leur mandataire.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.