Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.221 Verfassung des Kantons Solothurn, vom 8. Juni 1986

131.221 Constitution du canton de Soleure, du 8 juin 1986

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 107 Zusammenarbeit mit anderen Kantonen und Körperschaften

1 Der Kanton setzt sich für die Zusammenarbeit und Koordination im Schulwesen ein.

2 Er kann mit anderen Kantonen und Körperschaften Ausbildungsstätten errichten und führen.

Art. 107 Collaboration avec d’autres cantons ou corporations

1 Le canton soutient la coopération et la coordination en matière d’enseignement.

2 Il peut, avec d’autres cantons ou corporations, créer et gérer des établissements de formation.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.