Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.531.945.41 Abkommen  vom 17. März 2022 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Italien über die gegenseitige Anerkennung von Probefahrten-Bewilligungen und Kollektiv-Fahrzeugausweisen (mit Anhängen)

0.741.531.945.41 Accord du 17 mars 2022 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne sur la reconnaissance mutuelle des autorisations pour des courses d’essai et des permis de circulation collectifs (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.531.945.41

 AS 2022 367

Übersetzung

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und
der Regierung der Republik Italien über die gegenseitige
Anerkennung von Probefahrten-Bewilligungen und
Kollektiv-Fahrzeugausweisen

Abgeschlossen am 17. März 2022
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 2. August 2022

(Stand am 2. August 2022)

preface

0.741.531.945.41

 RO 2022 367

Traduction

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la
République italienne sur la reconnaissance mutuelle des autorisations pour des courses d’essai et des permis de circulation collectifs

Conclu le 17 mars 2022
Entré en vigueur par échange de notes le 2 août 2022

(Etat le 2 août 2022)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.