Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.429.01 Abkommen vom 11. Oktober 1947 über die Weltorganisation für Meteorologie (mit Anhänge I, II)

Inverser les langues

0.429.01 Convention du 11 octobre 1947 de l'Organisation météorologique mondiale (avec annexes I et II)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Zweck
Art. 2 Buts
Art. 3 Mitglieder
Art. 3 Membres
Art. 4
Art. 4
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7 Zusammensetzung
Art. 7 Composition
Art. 8 Aufgaben
Art. 8 Fonctions
Art. 9 Durchführung von Kongressbeschlüssen
Art. 9 Exécution des décisions du Congrès
Art. 10 Tagungen
Art. 10 Sessions
Art. 11 Abstimmung
Art. 11 Vote
Art. 12 Beschlussfähigkeit
Art. 12 Quorum
Art. 13 Zusammensetzung
Art. 13 Composition
Art. 14 Aufgaben
Art. 14 Fonctions
Art. 15 Tagungen
Art. 15 Sessions
Art. 16 Abstimmung
Art. 16 Vote
Art. 17 Beschlussfähigkeit
Art. 17 Quorum
Art. 18
Art. 18
Art. 19
Art. 19
Art. 20
Art. 20
Art. 21
Art. 21
Art. 22
Art. 22
Art. 23
Art. 23
Art. 24
Art. 24
Art. 25
Art. 25
Art. 26
Art. 26
Art. 27
Art. 27
Art. 28
Art. 28
Art. 29
Art. 29
Art. 30
Art. 30
Art. 31
Art. 31
Art. 32
Art. 32
Art. 33
Art. 33
Art. 34
Art. 34
Art. 35
Art. 35
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.