1 Der Verwaltungsrat der Zielgesellschaft (Art. 125 Abs. 1) legt den Inhaberinnen und Inhabern von Beteiligungspapieren einen Bericht vor, in dem er zum Angebot Stellung nimmt. Die im Bericht enthaltenen Informationen müssen wahr und vollständig sein. Der Verwaltungsrat der Zielgesellschaft veröffentlicht den Bericht.
2 Er darf von der Veröffentlichung des Angebots bis zur Veröffentlichung des Ergebnisses keine Rechtsgeschäfte beschliessen, mit denen der Aktiv- oder Passivbestand der Gesellschaft in bedeutender Weise verändert würde. Beschlüsse der Generalversammlung unterliegen dieser Beschränkung nicht und dürfen ausgeführt werden, unabhängig davon, ob sie vor oder nach der Veröffentlichung des Angebots gefasst wurden.
3 Die Übernahmekommission erlässt Bestimmungen über:
1 The board of directors of the target company (Art. 125 para. 1) shall submit a report to the holders of equity securities setting out its position in relation to the offer. The information in the report must be true and complete. The board of directors of the target company shall publish the report.
2 From the moment the offer is published until the result is announced, the board of directors of the target company shall not enter into any legal transactions which would have the effect of significantly altering the assets or liabilities of the company. Decisions taken by the general meeting of shareholders are not subject to this restriction and may be implemented irrespective of whether they were adopted before or after publication of the offer.
3 The Takeover Board shall issue provisions on:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.