1 Die Gesuchstellerin oder der Gesuchsteller muss das Gesuch schriftlich bei der kantonalen Behörde am Wohnsitz oder Sitz einreichen. Hat die Person ihren Wohnsitz oder Sitz im Ausland, so hat sie das Gesuch bei der kantonalen Behörde am Ort ihrer hauptsächlichen Tätigkeit einzureichen.
2 Das Gesuch muss die Angaben und Unterlagen nach Anhang 1 enthalten.
3 Die Kantone können verlangen, dass ein von ihnen erstelltes Gesuchsformular verwendet wird.
4 Die Behörde prüft das Gesuch und die eingereichten Unterlagen innert 10 Tagen ab Eingang. Ist das Gesuch mangelhaft oder unvollständig, so weist es die Behörde zurück und setzt eine Frist zur Verbesserung. Wird die Frist nicht eingehalten, so gilt das Gesuch als zurückgezogen.
5 Die Behörde entscheidet über das Gesuch innert 10 Arbeitstagen ab dem Zeitpunkt, in dem das Gesuch vollständig vorliegt.
6 Artikel 8 Absatz 2 und Artikel 9 Absatz 1 des Gesetzes gelten sinngemäss für Bergführer-Aspirantinnen und -Aspiranten, für Kletterlehrerinnen und Kletterlehrer, für Wanderleiterinnen und Wanderleiter sowie für Leiterinnen und Leiter für Wildwasserfahrten.
7 Im Übrigen richtet sich das Verfahren nach dem kantonalen Verfahrensrecht.
1 The applicant for the licence must submit the application in writing to the cantonal authorities of the applicant's place of residence or registered office. If the person is resident or has a registered office abroad, the application must be submitted to the cantonal authorities at the primary place of business.
2 The application must contain the information and documents set out in Annex 1.
3 Cantons may require that their own application form be used.
4 The authority shall review the application and the accompanying documents within 10 days of submission. If the application is deficient or incomplete, the authority shall reject it and set a deadline for its correction or completion. If this deadline is not met, the application is considered to be withdrawn.
5 The authority shall decide on the application within 10 days of the point in time at which the application is available in a complete and correct form.
6 Article 8 paragraph 2 and Article 9 paragraph 1 of the Ordinance also apply by analogy to aspirant mountain guides, rock climbing instructors, hiking guides and whitewater sports guides.
7 In all other respects the procedure is governed by cantonal procedural law.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.