Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 93 Industry and commerce

935.411 Verordnung vom 24. Juni 2015 über die im Ausland erbrachten privaten Sicherheitsdienstleistungen (VPS)

935.411 Ordinance of 24 June 2015 on Private Security Services provided Abroad (OPSA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Bearbeiten von Personendaten

1 Zur Wahrnehmung seiner gesetzlichen Aufgaben ist das Staatssekretariat EDA befugt, besonders schützenswerte Personendaten zu administrativen oder strafrechtlichen Verfolgungen und Sanktionen sowie andere Personendaten zu bearbeiten, wenn diese die folgenden Personen betreffen:

a.
die Mitglieder der Geschäftsleitung und die Aufsichtsorgane;
b.
das Personal des Unternehmens;
c.
das betroffene Unternehmen;
d.
die Auftraggeberin oder den Auftraggeber und die Empfängerin oder den Empfänger der Dienstleistung in den Schranken von Artikel 5.

2 Bearbeitet werden können die folgenden Personendaten:

a.
Name, Vorname, Geburtsdatum, Wohnsitz und Nationalität der betroffenen Person;
b.
alle Personendaten des betroffenen Unternehmens;
c.
alle die Geschäftstätigkeit des Unternehmens betreffenden Angaben.

3 Das Staatssekretariat EDA ist ausserdem befugt, die folgenden besonders schützenswerten Personendaten zu administrativen oder strafrechtlichen Verfolgungen und Sanktionen zu bearbeiten:

a.
Name, Vorname, Geburtsdatum, Wohnsitz und Nationalität der betroffenen Person;
b.
Identität des betroffenen Unternehmens;
c.
der betroffenen Person vorgeworfene Straftat;
d.
Angaben zur Art des Verfahrens;
e.
Bezeichnung der betroffenen Behörden;
f.
Kopie des Urteils sowie alle anderen mit dem Urteil zusammenhängenden Informationen.

4 Personendaten und besonders schützenswerte Personendaten werden 15 Jahre nach der letzten Bearbeitung dem Bundesarchiv zur Archivierung angeboten (Art. 21 des BG vom 19. Juni 199220 über den Datenschutz).

Art. 12 Processing of personal data

1 In order to fulfil its statutory duties, the State Secretariat FDFA is authorised to process particularly sensitive personal data on administrative or criminal prosecutions and sanctions as well as other personal data provided it relates to the following persons:

a.
the members of the management board and the supervisory bodies;
b.
the company personnel;
c.
the company concerned;
d.
the principal and the recipient of the service within the limits set out in Article 5.

2 The following personal data may be processed:

a.
name, first name, date of birth, domicile and nationality of the person concerned;
b.
all personal data related to the company concerned;
c.
all information related to the company’s business operations.

3 The State Secretariat FDFA is also authorised to process the following particularly sensitive personal data on administrative or criminal prosecutions and sanctions:

a.
name, first name, date of birth, domicile and nationality the person concerned;
b.
identity of the company concerned;
c.
the offence with which the person concerned is charged;
d.
details on the form of procedure;
e.
name of the authorities concerned;
f.
copy of the judgment and any other information connected with the judgment.

4 Personal data and particularly sensitive personal data shall be offered 15 years after its final processing to the Federal Archives for archiving (Art. 21 of the Federal Act of 19 June 199220 on Data protection).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.