Index Fichier unique

Art. 8 Kündigung
Art. 9 Notifikationen

Der Generalsekretär des Europarats notifiziert allen Mitgliedstaaten des Europarats, den anderen Unterzeichner- oder Vertragsstaaten des Übereinkommens sowie jedem Staat, der zum Beitritt zum Übereinkommen eingeladen wurde,

a.
jede Unterzeichnung;
b.
jede Hinterlegung einer Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde;
c.
jeden Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Protokolls nach den Artikeln 5, 6 und 7;
d.
jede Kündigung;
e.
jede andere Handlung, Notifikation oder Mitteilung im Zusammenhang mit diesem Protokoll.

Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Protokoll unterschrieben.

Geschehen zu Warschau am 12. September 2002 in französischer und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist, in einer Urschrift, die im Archiv des Europarats hinterlegt wird. Der Generalsekretär des Europarats übermittelt allen Mitgliedstaaten des Europarats, den anderen Unterzeichner- oder Vertragsstaaten des Übereinkommens sowie jedem Staat, der zum Beitritt zum Übereinkommen eingeladen wurde, beglaubigte Abschriften.

(Es folgen die Unterschriften)


  Geltungsbereich am 11. August 20173 

Vertragsstaaten

Ratifikation

Beitritt (B)

Unterzeichnet ohne Ratifikationsvorbehalt (U)

Inkrafttreten

Armenien

14. September

2006

  1. Januar

2007

Aserbaidschan

11. Februar

2004

  1. Juni

2004

Bosnien und Herzegowina

30. März

2009

  1. Juli

2009

Bulgarien

13. Juni

2005

  1. Oktober

2005

Dänemark

12. September

2002 U

  1. April

2004

Deutschland

15. Januar

2008

  1. Mai

2008

Estland

26. November

2004 U

  1. März

2005

Island

30. März

2004 U

  1. Juli

2004

Lettland

  9. Dezember

2003

  1. April

2004

Liechtenstein

  8. Februar

2006

  1. Juni

2006

Litauen

  9. November

2004

  1. März

2005

Luxemburg

18. Dezember

2006

  1. April

2007

Moldau*

27. Januar

2009

  1. Mai

2009

Monaco

28. November

2003

  1. April

2004

Norwegen

12. September

2002 U

  1. April

2004

Österreich

  3. Februar

2004

  1. Juni

2004

Polen

18. Juni

2004

  1. Oktober

2004

Rumänien

21. August

2006

1. Dezember

2006

Schweden

12. September

2002 U

  1. April

2004

Schweiz

  4. Oktober

2004

  1. Februar

2005

Slowakei

11. Januar

2005

  1. Mai

2005

Spanien*

19. Juli

2017

  1. November

2017

Tschechische Republik

12. Januar

2005

  1. Mai

2005

Tunesien

26. Februar

2004 B

  1. Juni

2004

Ukraine

  4. November

2004

  1. März

2005

Ungarn

21. Juni

2007

  1. Oktober

2007

Zypern

15. Dezember

2004

  1. April

2005

*
Vorbehalte und Erklärungen.

Die Vorbehalte und Erklärungen werden in der AS nicht veröffentlicht. Die französischen und englischen Texte können auf der Internetseite des Europarates: http://conventions.coe.int eingesehen oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern, bezogen werden.


 AS 2005 417; BBl 2003 7751


1AS 2005 415
2 SR 0.812.122.1
3AS 2005 417 1633, 2007 4467, 2011 3635 und 2017 4083. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereiches findet sich auf der Internetseite des EDA (www.eda.admin.ch/vertraege).

Index Fichier unique

Art. 8 Denuncia
Art. 9 Notifiche

Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notifica a tutti gli Stati membri del Consiglio d’Europa, agli altri Stati firmatari o Stati contraenti della Convenzione nonché ad ogni Stato invitato ad aderire alla Convenzione,

a.
ogni firma;
b.
ogni deposito di uno strumento di ratifica, d’accettazione, d’approvazione o d’adesione;
c.
ogni data di entrata in vigore del presente Protocollo conformemente agli articoli 5, 6 e 7;
d.
ogni denuncia;
e.
ogni altro atto, notifica o comunicazione relativi al presente Protocollo.

In fede di che, i sottoscritti, a tal fine debitamente autorizzati, hanno firmato il presente Protocollo.

Fatto a Varsavia il 12 settembre 2002 in francese e in inglese, entrambi i testi facenti ugualmente fede, in un unico esemplare che sarà depositato nell’archivio del Consiglio d’Europa. Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa ne comunicherà copie certificate conformi a ciascuno degli Stati membri del Consiglio d’Europa, agli altri Stati firmatari o Stati contraenti della Convenzione nonché ad ogni Stato invitato ad aderire alla Convenzione.

(Seguono le firme)


  Campo d’applicazione l’11 agosto 20173 

Stati partecipanti

Ratifica

Adesione (A)

Firmato senza riserva di ratificazione (F)

Entrata in vigore

Armenia

14 settembre

2006

1° gennaio

2007

Austria

  3 febbraio

2004

1° giugno

2004

Azerbaigian

11 febbraio

2004

1° giugno

2004

Bosnia ed Erzegovina

30 marzo

2009

1° luglio

2009

Bulgaria

13 giugno

2005

1° ottobre

2005

Ceca, Repubblica

12 gennaio

2005

1° maggio

2005

Cipro

15 dicembre

2004

1° aprile

2005

Danimarca

12 settembre

2002 F

1° aprile

2004

Estonia

26 novembre

2004 F

1° marzo

2005

Germania

15 gennaio

2008

1° maggio

2008

Islanda

30 marzo

2004 F

1° luglio

2004

Lettonia

  9 dicembre

2003

1° aprile

2004

Liechtenstein

  8 febbraio

2006

1° giugno

2006

Lituania

  9 novembre

2004

1° marzo

2005

Lussemburgo

18 dicembre

2006

1° aprile

2007

Moldova*

27 gennaio

2009

1° maggio

2009

Monaco

28 novembre

2003

1° aprile

2004

Norvegia

12 settembre

2002 F

1° aprile

2004

Polonia

18 giugno

2004

1° ottobre

2004

Romania

21 agosto

2006

1° dicembre

2006

Slovacchia

11 gennaio

2005

1° maggio

2005

Spagna*

19 luglio

2017

1° novembre

2017

Svezia

12 settembre

2002 F

1° aprile

2004

Svizzera

  4 ottobre

2004

1° febbraio

2005

Tunisia

26 febbraio

2004 A

1° giugno

2004

Ucraina

  4 novembre

2004

1° marzo

2005

Ungheria

21 giugno

2007

1° ottobre

2007

*
Riserve e dichiarazioni.

Le riserve e dichiarazioni non sono pubblicate nella RU. Il testo, in francese e inglese, può essere consultato sul sito Internet del Consiglio d’Europa: http://conventions.coe.int oppure ottenuto presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna.


RU 2005 417; FF 2003 6737


1RU 2005 415
2 RS 0.812.122.1
3RU 2005 417 1633, 2007 4467, 2011 3635 e 2017 4083. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sul sito Internet del DFAE (www.dfae.admin.ch/trattati).

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:23:39
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20031784/index.html
Script écrit en Powered by Perl