35 Entraide judiciaire. Extradition

351 Entraide judiciaire

351.1 Loi fédérale du 20 mars 1981 sur l’entraide internationale en matière pénale (Loi sur l’entraide pénale internationale, EIMP)
351.11 Ordonnance du 24 février 1982 sur l’entraide internationale en matière pénale (Ordonnance sur l’entraide pénale internationale, OEIMP)
351.12 Ordonnance du 23 septembre 2016 sur le système électronique de gestion de personnes, de dossiers et d’affaires de l’Office fédéral de la justice (Ordonnance GPDA)
351.20 Loi fédérale du 21 décembre 1995 relative à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire
351.201.11 Ordonnance du 12 février 2003 sur l’extension du champ d’application de l’arrêté fédéral relatif à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire au Tribunal spécial pour la Sierra Leone
351.201.12 Ordonnance du 8 juin 2012 sur l’extension du champ d’application de la loi fédérale relative à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire au Mécanisme international chargé d’exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux
351.311 Restitution des avoirs illicites
196.1
351.312 Partage des valeurs patrimoniales confisquées
312.4
351.541 Système d'information de l'OFDF en matière d'affaires pénales
313.041
351.56 Office central suisse pour la répression du trafic illicite des stupéfiants
812.121 art. 29
351.57 Office central chargé de réprimer la fabrication et le trafic illicites de matériel de guerre
514.51 art. 30
514.511 art. 20
351.6 Loi fédérale du 22 juin 2001 sur la coopération avec la Cour pénale internationale (LCPI)
351.93 Loi fédérale du 3 octobre 1975 relative au traité conclu avec les Etats-Unis d’Amérique sur l’entraide judiciaire en matière pénale

353 Extradition

353.1
351.1 art. 1 à 62
351.11 art. 1 à 23
351.6 art. 16 à 28

354 Transports de police

354.1 Convention du 23 juin 1909 relative aux transports de police

35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

351 Assistenza giudiziaria

351.1 Legge federale del 20 marzo 1981 sull’assistenza internazionale in materia penale (Assistenza in materia penale, AIMP)
351.11 Ordinanza del 24 febbraio 1982 sull’assistenza internazionale in materia penale (OAIMP)
351.12 Ordinanza del 23 settembre 2016 sul sistema elettronico di gestione delle persone, degli atti e delle pratiche dell’Ufficio federale di giustizia (Ordinanza EGPAP)
351.20 Legge federale del 21 dicembre 1995 concernente la cooperazione con i tribunali internazionali incaricati del perseguimento penale delle violazioni gravi del diritto internazionale umanitario
351.201.11 Ordinanza del 12 febbraio 2003 che estende al Tribunale speciale per la Sierra Leone il campo d’applicazione del decreto federale concernente la cooperazione con i tribunali internazionali incaricati del perseguimento penale delle violazioni gravi del diritto internazionale umanitario
351.201.12 Ordinanza dell' 8 giugno 2012 sull’estensione del campo d’applicazione della legge federale concernente la cooperazione con i tribunali internazionali incaricati del perseguimento penale delle violazioni gravi del diritto internazionale umanitario al Meccanismo internazionale incaricato di esercitare le funzioni residuali dei tribunali penali
351.311 Restituzione degli averi di provenienza illecita
196.1
351.312 Ripartizione dei valori patrimoniali confiscati
312.4
351.541 Sistema informatico dell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini
313.041
351.56 Ufficio centrale svizzero per la repressione del traffico illecito degli stupefacenti
812.121 art. 29
351.57 Ufficio centrale incaricato di reprimere la fabbricazione e il commercio illeciti di materiale bellico
514.51 art. 30
514.511 art. 20
351.6 Legge federale del 22 giugno 2001 sulla cooperazione con la Corte penale internazionale (LCPI)
351.93 Legge federale del 3 ottobre 1975 relativa al Trattato conchiuso con gli Stati Uniti d’America sull’assistenza giudiziaria in materia penale

353 Estradizione

353.1
351.1 art. 1-62
351.11 art. 1-23
351.6 art. 16-28

354 Trasporti di polizia

354.1 Convenzione del 23 giugno 1909 concernente i trasporti di polizia
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:27:27
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/35.html
Script écrit en Powered by Perl