520.1 Lescha federala dals 20 da december 2019 davart la protecziun da la populaziun e davart la protecziun civila (LPPCi)

520.1 Legge federale del 20 dicembre 2019 sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile (LPPC)

Art. 53 Curs da repetiziun

1 Suenter l’instrucziun da basa vegnan las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila convocadas mintga onn a curs da repetiziun da 3–21 dis.

2 Ils curs da repetiziun servan en spezial a cuntanscher ed a mantegnair la disponibladad da la protecziun civila per las intervenziuns.

3 Las intervenziuns a favur da la communitad vegnan realisadas sco curs da repetiziun.

4 Ils curs da repetiziun pon vegnir absolvids er en l’exteriur vischin.

5 Il Cussegl federal fixescha las premissas e la procedura da permissiun per intervenziuns a favur da la communitad; el regla en spezial:

a.
il scumond d’intervenziuns a favur da l’agen patrun;
b.
l’obligaziun d’assegnar ina quota dal gudogn al Fond da cumpensaziun da l’urden da cumpensaziun dal gudogn.

Art. 53 Corsi di ripetizione

1 Dopo l’istruzione di base i militi sono convocati ogni anno a corsi di ripetizione di almeno 3 e al massimo 21 giorni.

2 I corsi di ripetizione servono in particolare a realizzare e mantenere la prontezza operativa della protezione civile.

3 Gli interventi di pubblica utilità sono svolti sotto forma di corsi di ripetizione.

4 I corsi di ripetizione possono essere svolti anche nelle zone limitrofe estere.

5 Il Consiglio federale stabilisce le condizioni e la procedura di autorizzazione per gli interventi di pubblica utilità; disciplina in particolare:

a.
il divieto d’impiegare militi a favore del loro datore di lavoro;
b.
l’obbligo di versare una parte degli introiti al fondo di compensazione dell’ordinamento delle indennità per perdita di guadagno.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.