1 Las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila ston suandar las ordinaziuns da servetsch.
2 Ellas pon vegnir obligadas da surpigliar funcziuns da cader e d’ademplir ils servetschs da protecziun civila correspundents.
3 Ils caders èn plinavant obligads d’ademplir obligaziuns ordaifer il servetsch, en spezial da preparar servetschs d’instrucziun ed intervenziuns da la protecziun civila.
4 Las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila èn obligadas da s’annunziar. Il Cussegl federal regla il gener e la dimensiun da las obligaziuns d’annunzia.
5 Las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila dastgan duvrar lur equipament persunal mo en il rom da servetschs da protecziun civila.
1 I militi sono tenuti a eseguire gli ordini di servizio.
2 I militi possono essere obbligati ad assumere funzioni di quadro e a prestare i servizi corrispondenti.
3 I quadri sono tenuti ad adempiere anche compiti fuori dal servizio, in particolare quelli relativi ai preparativi dei servizi d’istruzione e degli interventi della protezione civile.
4 I militi sono soggetti all’obbligo di notificazione. Il Consiglio federale disciplina il genere e la portata di tale obbligo.
5 I militi possono utilizzare il loro equipaggiamento personale esclusivamente nell’ambito dei servizi di protezione civile.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.