1 Sco armas valan:
2 Sco accessoris d’armas valan:
2bis Sco indrizs per chargiar da gronda capacitad valan indrizs per chargiar armas da fieu mez automaticas a percussiun centrala che han ina capacitad:
2ter Sco stadi da Schengen vala in stadi ch’è lià cun ina da las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen. Las cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen èn inditgadas en l’agiunta.9
3 Il Cussegl federal fixescha ils objects che vegnan considerads da questa lescha sco parts essenzialas d’armas, sco parts d’armas construidas spezialmain u sco accessoris d’armas.
4 El circumscriva las armas ad aria cumprimida, las armas da CO2, las armas d’imitaziun, las armas d’alarm e las armas da soft air, ils cuntels, ils stilets, ils apparats d’electroschoc, ils apparats tenor l’alinea 1 litera b e las fundas che valan sco armas.
5 Sco muniziun vala material da tir cun ina chargia propulsiva, da la quala l’energia vegn transmessa sin in projectil cun envidar in’arma da fieu.
6 Sco objects privlus valan objects sco utensils, apparats dal tegnairchasa e da sport che pon vegnir duvrads per smanatschar u per blessar umans. Cuntels da satg, sco per exempel il cuntè da satg da l’armada svizra e products sumegliants, na valan betg sco objects privlus.
7 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 22 da zer. 2007, en vigur dapi ils 12 da dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 art. 2 lit. d; BBl 2006 2713).
8 Integrà tras l’agiunta dal COF dals 28 da sett. 2018 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da la directiva (UE) 2017/853 per midar la directiva da la UE davart las armas, en vigur dapi ils 15 d’avust 2019 (AS 2019 2415; BBl 2018 1881).
9 Oriundamain al. 2bis. Integrà tras la cifra I da la LF dals 11 da dec. 2009 (adattaziun da la realisaziun da l’acquist da Schengen), en vigur dapi ils 28 da fan. 2010 (AS 2010 2823; BBl 2009 3649).
1 Per armi s’intendono:
2 Per accessori di armi s’intendono:
2bis Per caricatori ad alta capacità di colpi s’intendono i caricatori per armi da fuoco semiautomatiche a percussione centrale con una capacità:
2ter Per Stato Schengen si intende uno Stato vincolato da un accordo di associazione alla normativa di Schengen. Gli accordi di associazione alla normativa di Schengen sono elencati nell’allegato.12
3 Il Consiglio federale determina quali oggetti sono contemplati dalla presente legge come parti di armi, essenziali o costruite appositamente, o come accessori di armi.
4 Il Consiglio federale definisce le armi ad aria compressa o a CO2, le imitazioni di armi, le scacciacani e le armi soft air, i coltelli, i pugnali, i dispositivi che producono un elettrochoc, i dispositivi spray ai sensi del capoverso 1 lettera b e le fionde che sono considerati armi.
5 Per munizione s’intende il materiale esplosivo con carica propulsiva la cui energia liberata mediante accensione in un’arma da fuoco è trasferita a un proiettile.
6 Per oggetti pericolosi s’intendono oggetti come arnesi, utensili domestici e attrezzi sportivi che sono adatti a minacciare o a ferire persone. Coltelli da tasca, come ad esempio il coltello tascabile dell’esercito svizzero e prodotti analoghi, non sono considerati oggetti pericolosi.
10 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 12 dic. 2008 (RU 2008 5499 5405 art. 2 lett. d; FF 2006 2531).
11 Introdotto dall’all. del DF del 28 set. 2018 che approva e traspone nel diritto svizzero lo scambio di note tra la Svizzera e l’UE concernente il recepimento della direttiva (UE) 2017/853 che modifica la direttiva UE sulle armi, in vigore dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).
12 Originario cpv. 2bis. Introdotto dal n. I della LF dell’11 dic. 2009 (Adeguamento della trasposizione dell’acquis di Schengen), in vigore dal 28 lug. 2010 (RU 2010 2823; FF 2009 3051).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.