935.51 Lescha federala dals 29 da settember 2017 davart gieus per daners (Lescha da gieus per daners, LGD)

935.51 Loi fédérale du 29 septembre 2017 sur les jeux d'argent (LJAr)

Art. 108 Cumpetenzas

1 Per ademplir sias incumbensas po l’autoritad interchantunala particularmain:

a.
pretender las infurmaziuns ed ils documents necessaris dals organisaturs da gieus da gronda extensiun e da las interpresas da fabricaziun e da commerzi cun installaziuns da gieu;
b.
pretender, en ils secturs tenor l’artitgel 1 alineas 2 e 3, las infurmaziuns ed ils documents necessaris per sclerir la dumonda, sch’i sa tracta d’in gieu da gronda extensiun u betg;
c.
far controllas tar ils organisaturs da gieus da gronda extensiun e tar lur partenaris da distribuziun;
d.
ordinar mesiras preventivas durant il temp da l’investigaziun;
e.
pretender dals posts da revisiun dals organisaturs da gieus da gronda extensiun las infurmaziuns ed ils documents necessaris per quai;
f.
consultar experts;
g.
en cas da violaziun da questa lescha u en cas ch’i dat auters abus, disponer las mesiras necessarias per far urden e per eliminar ils abus;
h.
en cas ch’ina disposiziun executabla decretada dad ella na vegn betg observada, suenter ch’igl è vegnì admonì:
1.
realisar sezza l’acziun ordinada sin donn e cust da l’organisatur da gieus da gronda extensiun,
2.
publitgar che l’organisatur da gieus da gronda extensiun s’oppona a la disposiziun executabla;
i.
far recurs cunter disposiziuns da la CFBG tenor l’artitgel 16 tar il Tribunal administrativ federal e silsuenter tar il Tribunal federal;
j.
far recurs cunter decisiuns da l’autoritad giudiziala chantunala u interchantunala d’ultima instanza tar il Tribunal federal applitgond questa lescha e ses decrets executivs.

2 Ils chantuns pon surdar ulteriuras cumpetenzas a l’autoritad interchantunala.

Art. 108 Pouvoirs

1 Pour accomplir ses tâches, l’autorité intercantonale peut notamment:

a.
exiger des exploitants de jeux de grande envergure et des entreprises de fabrication ou de commerce d’installations de jeu les renseignements et documents nécessaires;
b.
exiger, dans les domaines visés à l’art. 1, al. 2 et 3, les renseignements et documents nécessaires pour déterminer si un jeu constitue un jeu de grande envergure;
c.
procéder à des contrôles auprès des exploitants de jeux de grande envergure et de leurs distributeurs;
d.
ordonner des mesures provisionnelles pendant la durée d’une enquête;
e.
exiger des organes de révision des exploitants de jeux de grande envergure les renseignements et documents nécessaires;
f.
mandater des experts;
g.
en cas de violation de la présente loi ou d’autre irrégularité, ordonner les mesures nécessaires au rétablissement de l’ordre légal ou à la suppression de l’irrégularité;
h.
en cas de non-respect d’une décision exécutoire qu’elle a rendue et après mise en demeure:
1.
exécuter d’office, aux frais de l’exploitant de jeux de grande envergure, les mesures qu’elle avait prescrites,
2.
publier le refus de l’exploitant de jeux de grande envergure de se soumettre à la décision exécutoire;
i.
recourir contre les décisions de la CFMJ au sens de l’art. 16 auprès du Tribunal administratif fédéral puis auprès du Tribunal fédéral;
j.
recourir auprès du Tribunal fédéral contre les décisions de dernière instance rendues par les autorités judiciaires cantonales ou intercantonales en application de la présente loi et de sa législation d’exécution.

2 Les cantons peuvent conférer d’autres pouvoirs à l’autorité intercantonale.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.