923.0 Lescha federala dals 21 da zercladur 1991 davart la pestga (LFP)

923.0 Loi fédérale du 21 juin 1991 sur la pêche (LFSP)

Art. 9 Mesiras per stabiliments novs

1 Resguardond las relaziuns natiralas ed eventuals auters interess ston las autoritads ch’èn cumpetentas per conceder permissiuns tenor il dretg da pestga prescriver tut las mesiras ch’èn adattadas per:

a.
crear cundiziuns da viver favuraivlas per ils animals da l’aua concernent:
1.
las quantitads minimalas da la deflussiun en cas da prelevaziuns d’aua,
2.
la furma dal profil da deflussiun,
3.
la structura dal letg e da las scarpas,
4.
il dumber e la furmaziun dals refugis per ils peschs,
5.
la profunditad e la temperatura da l’aua,
6.
la sveltezza dal current;
b.
garantir la libra migraziun dals peschs;
c.
pussibilitar la reproducziun natirala;
d.
impedir che peschs e giombers vegnian mazzads u blessads tras construcziuns u maschinas.

2 Sch’i na pon betg vegnir chattadas – tar las intervenziuns previsas en las auas, en lur reschim u en lur curs sco er tar las intervenziuns en las rivas ed en il fund da las auas – mesiras che pon impedir restricziuns gravantas per ils interess da la pestga en il senn da l’artitgel 1, stoi vegnir decidì considerond ils interess generals.

3 Mesiras tenor l’alinea 1 ston vegnir previsas gia tar la projectaziun da las intervenziuns tecnicas.

Art. 9 Mesures à prendre pour de nouvelles installations

1 Les autorités compétentes pour accorder les autorisations relevant du droit de la pêche doivent, compte tenu des conditions naturelles et, le cas échéant, d’autres intérêts, imposer toutes les mesures propres à:

a.
créer des conditions de vie favorables à la faune aquatique en fixant:
1.
le débit minimal en cas de prélèvement d’eau,
2.
la forme du profil d’écoulement,
3.
la structure du lit et des berges,
4.
le nombre et la nature des abris pour les poissons,
5.
la profondeur et la température de l’eau,
6.
la vitesse du courant;
b.
assurer la libre migration du poisson;
c.
favoriser sa reproduction naturelle;
d.
empêcher que les poissons et les écrevisses ne soient tués ou blessés par des constructions ou des machines.

2 Si, lors de l’examen d’un projet tendant à modifier les eaux, leur régime, leur cours, les rives ou le fond des eaux, on ne peut trouver aucune mesure permettant d’empêcher que la pêche soit gravement compromise au sens de l’article premier, la décision doit tenir compte de tous les intérêts en présence.

3 Les mesures au sens de l’al. 1 doivent être prévues déjà lors de l’élaboration des projets.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.