923.0 Lescha federala dals 21 da zercladur 1991 davart la pestga (LFP)

923.0 Loi fédérale du 21 juin 1991 sur la pêche (LFSP)

Art. 8 Permissiuns per intervenziuns tecnicas

1 Uschenavant che intervenziuns en las auas, en lur reschim u en lur curs sco er intervenziuns en las rivas ed en il fund da las auas pon tangar ils interess da la pestga, dovran ellas ina permissiun da l’autoritad chantunala ch’è cumpetenta per la pestga (permissiun dal dretg da pestga).

2 …5

3 Ina permissiun dovri en spezial per:

a.
utilisar las forzas idraulicas;
b.
regular ils lais;
c.
construir rempars da flums e d’auals sco er runcar rivas;
d.
crear auas currentas artifizialas;
e.
metter conducts en las auas;
f.
far lavurs da nettegiament cun maschinas en las auas;
g.
explotar e lavar gera, sablun ed autras substanzas en las auas;
h.
far prelevaziuns d’aua;
i.
inducir aua;
k.
far drenaschas agriculas;
l.
stabiliments da traffic;
m.
stabiliments per l’allevament da peschs.

4 Per prelevaziuns d’aua tenor l’artitgel 29 da la Lescha federala dals 24 da schaner 19916 davart la protecziun da las auas na dovri betg ina permissiun tenor questa lescha.

5 Stabiliments che vegnan engrondids u renovads valan sco stabiliments novs.

5 Abolì tras la cifra I 18 da la LF dals 18 da zer. 1999 davart la coordinaziun e la simplificaziun da las proceduras da decisiun, cun effect dapi il 1. da schan. 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591).

6 SR 814.20

Art. 8 Autorisation pour les interventions techniques

1 Toute intervention sur les eaux, leur régime ou leur cours, ou encore sur les rives ou le fond des eaux est soumise à une autorisation de l’autorité cantonale compétente en matière de pêche (autorisation relevant du droit de la pêche), si elle est de nature à compromettre la pêche.

2 …5

3 Sont notamment soumis à autorisation:

a.
l’utilisation des forces hydrauliques;
b.
la régulation des lacs;
c.
les corrections de cours d’eau et le défrichement des rives;
d.
la création de cours d’eau artificiels;
e.
la pose de conduites dans des eaux;
f.
le curage mécanique des eaux;
g.
l’exploitation et le lavage de gravier, de sable ou d’autres matériaux dans les eaux;
h.
les prélèvements d’eau;
i.
les déversements d’eau;
k.
le drainage des terrains agricoles;
l.
la construction d’ouvrages destinés aux transports et qui sont de nature à compromettre la pêche;
m.
les installations de pisciculture.

4 Aucune autorisation en vertu de cette loi n’est exigible pour les prélèvements des eaux selon l’art. 29 de la loi fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eaux6.

5 Les installations qui sont agrandies ou remises en état sont considérées comme de nouvelles installations.

5 Abrogé par le ch. I 18 de la LF du 18 juin 1999 sur la coordination et la simplification des procédures de décision, avec effet au 1er janv. 2000 (RO 1999 3071; FF 1998 2221).

6 RS 814.20

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.