1 Suenter l’instrucziun da basa vegnan las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila convocadas mintga onn a curs da repetiziun da 3–21 dis.
2 Ils curs da repetiziun servan en spezial a cuntanscher ed a mantegnair la disponibladad da la protecziun civila per las intervenziuns.
3 Las intervenziuns a favur da la communitad vegnan realisadas sco curs da repetiziun.
4 Ils curs da repetiziun pon vegnir absolvids er en l’exteriur vischin.
5 Il Cussegl federal fixescha las premissas e la procedura da permissiun per intervenziuns a favur da la communitad; el regla en spezial:
1 Après l’instruction de base, les personnes astreintes sont convoquées chaque année à des cours de répétition de 3 à 21 jours.
2 Les cours de répétition servent notamment à atteindre et maintenir la disponibilité opérationnelle de la protection civile.
3 Les interventions en faveur de la collectivité sont effectuées sous forme de cours de répétition.
4 Les cours de répétition peuvent être effectués dans une région étrangère limitrophe.
5 Le Conseil fédéral règle les conditions des interventions en faveur de la collectivité et la procédure d’autorisation, notamment:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.