121 Lescha federala dals 25 da settember 2015 davart il servetsch d'infurmaziun (LSI)

121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

Art. 5 Princips da la procuraziun d’infurmaziuns

1 Per ademplir sias incumbensas sa procura il SIC infurmaziuns tant da funtaunas d’infurmaziun accessiblas al public sco er da funtaunas d’infurmaziun betg accessiblas al public.

2 En quest connex sa serva el da mesiras da procuraziun betg suttamessas ad in’autorisaziun e da mesiras da procuraziun suttamessas ad in’autorisaziun.

3 El tscherna mintgamai la mesira da procuraziun che:

a.
è adattada il meglier e necessaria per cuntanscher ina tscherta finamira da procuraziun; e
b.
intervegn il pli pauc en ils dretgs fundamentals da las persunas pertutgadas.

4 El po procurar datas da persunas, senza che quai saja perceptibel per las persunas pertutgadas.

5 El na procura e n’elavura naginas infurmaziuns davart l’activitad politica e davart l’execuziun da la libertad d’opiniun, da reuniun u d’associaziun en Svizra.

6 El po procurar excepziunalmain infurmaziuns tenor l’alinea 5 davart in’organisaziun u davart ina persuna e las utilisar en ina moda che sa referescha a questa persuna, sch’i èn avant maun indizis concrets che quella organisaziun u persuna exequescha ses dretgs politics per preparar u per exequir activitads terroristicas, activitads da spiunascha scumandadas u activitads d’in extremissem violent.

7 El stizza las datas ch’èn vegnidas utilisadas en ina moda che sa referescha a la persuna, uschespert che activitads tenor l’alinea 6 pon vegnir exclusas, il pli tard però 1 onn suenter la registraziun, sche las activitads n’èn betg cumprovadas fin a quest termin.

8 El po er sa procurar e tractar infurmaziuns tenor l’alinea 5 davart organisaziuns e gruppaziuns inscrittas sin la glista d’observaziun tenor l’artitgel 72 u davart lur exponents, sche las smanatschas che vegnan represchentadas da questas organisaziuns e gruppaziuns pon vegnir giuditgadas uschia.

Art. 5 Principles governing information gathering

1 In order to carry out its tasks, the FIS shall gather information from sources that are publicly and non-publicly accessible.

2 For this purpose it shall use information gathering measures which do and do not require authorisation.

3 In each case, it shall choose the information gathering measure that:

a.
is most suitable and necessary for achieving a specific information gathering objective; and
b.
causes the least interference with the fundamental rights of the persons concerned.

4 It may gather personal data without this coming to the attention of the persons concerned.

5 It may not gather or process any information relating to political activities or the exercise of freedom of speech, assembly or association in Switzerland.

6 It may by way of exception gather information in accordance with paragraph 5 about an organisation or person and record that information in relation to a person if there are specific indications that the person is exercising their rights in order to prepare for or carry out terrorist, espionage or violent-extremist activities.

7 It shall delete data recorded in relation to a person once participation in the activities mentioned paragraph 6 can be excluded, but one year at the latest after the information has been recorded if no such activities have been proven up to that time.

8 It may also gather and process information in accordance with paragraph 5 about organisations and groups on the watch list in accordance with Article 72 or their members if the threats posed by these organisations and groups can be assessed thereby.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.