121 Lescha federala dals 25 da settember 2015 davart il servetsch d'infurmaziun (LSI)

121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

Art. 45 Garanzia da qualitad

1 Il SIC giuditgescha la relevanza e la correctadad da las datas da persunas, avant ch’el las registrescha en in sistem d’infurmaziun. Communicaziuns che cuntegnan pliras datas da persunas giuditgescha el globalmain, avant che las registrar en l’archiv da datas.

2 El registrescha mo datas che servan ad ademplir las incumbensas tenor l’artitgel 6, resguardond l’artitgel 5 alineas 5–8.

3 El eliminescha datas che na dastgan betg vegnir registradas en in sistem d’infurmaziun u trametta quellas enavos al speditur per far ulteriurs scleriments u elavuraziuns en atgna cumpetenza.

4 El controllescha periodicamain en tut ils sistems d’infurmaziun, sche las unitads da datas da persunas registradas èn vinavant necessarias per ademplir sias incumbensas. El stizza las unitads da datas ch’el na dovra betg pli. Datas betg correctas vegnan curregidas u stizzadas immediatamain; resalvà resta l’artitgel 44 alinea 2.

5 Il post intern per la garanzia da qualitad dal SIC ademplescha las suandantas incumbensas:

a.
controllar las datas da persunas en il sistem IASA-GEX SIC (art. 50) areguard lur relevanza ed areguard lur correctadad;
b.
controllar periodicamain ils rapports da las autoritads executivas chantunalas ch’èn registrads en il sistem INDEX SIC (art. 51) areguard lur relevanza ed areguard lur correctadad;
c.
controllar en tut ils sistems d’infurmaziun dal SIC en furma d’emprovas da controlla la legitimitad, l’adequatezza, l’efficacitad e la correctadad da las elavuraziuns da datas;
d.
stizzar datas en il sistem INDEX SIC che derivan da scleriments preliminars dals chantuns e ch’èn vegnidas elavuradas l’ultima giada avant passa 5 onns, sco er datas ch’il chantun dumonda da stizzar;
e.
procurar per scolaziuns internas dals collavuraturs dal SIC davart dumondas da la protecziun da datas.

Art. 45 Quality assurance

1 The FIS shall assess the relevance and accuracy of personal data before recording it in an information system. Reports that contain several sets of personal data shall be assessed in their entirety before they are recorded in the filing system.

2 It shall only record data that may be used to fulfil the tasks in accordance with Article 6, subject to compliance with Article 5 paragraphs 5–8.

3 It shall destroy data that may not be recorded in any information system or return it to the sender for further investigation or for processing on the sender’s own initiative.

4 It shall periodically check in all information systems whether the recorded sets of personal data are still required to carry out its tasks. It shall delete data records that are no longer required. Incorrect data shall be corrected immediately or deleted; Article 44 paragraph 2 remains reserved.

5 The FIS’s internal quality assurance service shall carry out the following tasks:

a.
it shall review the personal data in the system IASA-GEX FIS (Art. 50) with regard to its relevance and accuracy;
b.
it shall periodically review the reports from the cantonal executive authorities recorded in the INDEX FIS system (Art. 51) with regard to their relevance and accuracy;
c.
it shall verify by random sample the legality, expediency, effectiveness and accuracy of the data processing in all FIS information systems;
d.
it shall delete data in the INDEX FIS system that originates from preliminary investigations conducted by the cantons which was recorded more than five years previously, and data whose deletion is requested by the canton;
e.
it shall arrange internal training sessions for FIS employees on data protection matters.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.