Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

956.11 Ordinanza del 13 dicembre 2019 concernente la legge sulla vigilanza dei mercati finanziari

956.11 Ordonnance du 13 décembre 2019 relative à la loi sur la surveillance des marchés financiers

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 La presente ordinanza disciplina segnatamente:

a.
l’adempimento dei compiti dell’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA) nell’ambito internazionale e della regolamentazione;
b.
i principi di regolazione di cui all’articolo 7 LFINMA;
c.
la collaborazione e lo scambio di informazioni tra la FINMA e il Dipartimento federale delle finanze (DFF).

2 È fatto salvo l’articolo 21 capoverso 1 LFINMA.

Art. 1

1 La présente ordonnance règle notamment:

a.
l’accomplissement des tâches de l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA) relevant du domaine international et en matière de réglementation;
b.
les principes de réglementation visés à l’art. 7 LFINMA;
c.
la collaboration et l’échange d’informations entre la FINMA et le Département fédéral des finances (DFF).

2 L’art. 21, al. 1, LFINMA est réservé.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.