1 L’organizzatore provvede a una sorveglianza efficace delle relazioni d’affari.
2 Provvede a una sorveglianza efficace delle transazioni documentando per ogni cliente le transazioni seguenti:
3 Se necessario ai fini di una sorveglianza efficace, l’Autorità intercantonale di vigilanza e d’esecuzione può chiedere a un organizzatore di utilizzare un sistema informatico di sorveglianza delle transazioni.
1 L’exploitant veille à la mise en place d’une surveillance efficace des relations d’affaires.
2 Il veille à une surveillance efficace des transactions, en gardant une trace, pour chaque joueur, des transactions suivantes:
3 L’autorité intercantonale de surveillance et d’exécution peut exiger d’un exploitant qu’il utilise un système de surveillance informatisé des transactions si cela se révèle nécessaire pour l’efficacité de la surveillance.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.