1 Gli impegni che presentano un valore originario superiore o inferiore rispetto a quello nominale possono essere iscritti a bilancio al valore netto oppure al valore lordo, con il rispettivo importo della differenza.
2 Gli impegni da criptovalute che sono detenute per conto del cliente e in caso di fallimento dell’istituto di cui all’articolo 1 capoverso 1 non possono essere scorporate sono valutati al «fair value».
1 Les engagements dont la valeur d’émission est inférieure ou supérieure à la valeur nominale peuvent être inscrits au bilan à la valeur nette ou à la valeur brute avec la différence correspondante.
2 Les engagements résultant de cryptomonnaies qui sont détenues pour le compte de clients et ne peuvent pas faire l’objet d’une distraction en cas de faillite de l’établissement au sens de l’art. 1, al. 1, sont évalués à la juste valeur.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.