Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

952.02 Ordinanza del 30 aprile 2014 sulle banche e le casse di risparmio (Ordinanza sulle banche, OBCR)

952.02 Ordonnance du 30 avril 2014 sur les banques et les caisses d'épargne (Ordonnance sur les banques, OB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 55 Verbale della decisione di liquidazione

(art. 37m cpv. 1 e 4 LBCR)

1 La banca o persona di cui all’articolo 1b LBCR tiene un verbale della propria decisione di liquidare gli averi non rivendicati.

2 Il verbale contiene:

a.
la documentazione della verifica ai sensi dell’articolo 53;
b.
un elenco degli averi da liquidare;
c.
indicazioni sulla procedura di liquidazione prevista.

Art. 55 Procès-verbal de décision de liquidation

(art. 37m, al. 1 et 4, LB)

1 La banque ou la personne visée à l’art. 1b LB dresse un procès-verbal de sa décision de liquider les avoirs en déshérence.

2 Le procès-verbal inclut:

a.
la documentation de l’examen prévu à l’art. 53;
b.
une liste des avoirs à liquider;
c.
l’indication de la procédure de liquidation prévue.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.