Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

950.1 Legge federale del 15 giugno 2018 sui servizi finanziari (Legge sui servizi finanziari, LSerFi)

950.1 Loi fédérale du 15 juin 2018 sur les services financiers (LSFin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Campo d’applicazione

1 Sottostanno alla presente legge, a prescindere dalla loro forma giuridica:

a.
i fornitori di servizi finanziari;
b.
i consulenti alla clientela;
c.
i produttori e gli offerenti di strumenti finanziari.

2 Non sottostanno alla presente legge:

a.
la Banca nazionale svizzera;
b.
la Banca dei regolamenti internazionali;
c.
gli istituti di previdenza e altri istituti dediti alla previdenza professionale (istituti di previdenza), le fondazioni padronali (fondi padronali di previdenza), i datori di lavoro che amministrano il patrimonio del loro istituto di previdenza e le associazioni di datori di lavoro e di salariati che amministrano il patrimonio dell’istituto di previdenza della loro associazione;
d.
nella misura in cui la loro attività sottostà alla legge del 17 dicembre 20043 sulla sorveglianza degli assicuratori (LSA):
1.
le imprese di assicurazione,
2.
gli intermediari assicurativi,
3.
gli organi di mediazione;
e.
gli istituti d’assicurazione di diritto pubblico secondo l’articolo 67 capoverso 1 della legge federale del 25 giugno 19824 sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità.

Art. 2 Champ d’application

1 Sont soumis à la présente loi, quelle que soit leur forme juridique:

a.
les prestataires de services financiers;
b.
les conseillers à la clientèle;
c.
les producteurs et les fournisseurs d’instruments financiers.

2 Ne sont pas soumis à la présente loi:

a.
la Banque nationale suisse;
b.
la Banque des règlements internationaux;
c.
les institutions de prévoyance et autres institutions servant à la prévoyance professionnelle (institutions de prévoyance), les fondations patronales (fonds de bienfaisance patronaux), les employeurs qui gèrent la fortune de leurs propres institutions de prévoyance et les associations d’employeurs et de travailleurs qui gèrent la fortune des institutions de leur association;
d.
lorsque leur activité est assujettie à la loi du 17 décembre 2004 sur la surveillance des assurances (LSA)3:
1.
les entreprises d’assurance,
2.
les intermédiaires d’assurance,
3.
les organes de médiation;
e.
les institutions d’assurance de droit public visées à l’art. 67, al. 1, de la loi fédérale du 25 juin 1982 sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité4.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.